Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-dh8gc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-18T09:48:57.429Z Has data issue: false hasContentIssue false

4 - The Manchu Translations of Chinese Novels and Short Stories — An Attempt at an Inventory

from PART II - MAINLAND NORTHEAST ASIA

Published online by Cambridge University Press:  21 October 2015

Martin Gimm
Affiliation:
University of Cologne
Get access

Summary

The acculturation process of the Manchu tribes to the more highly developed Chinese culture and tradition, taking centuries to complete, included in its different phases of development almost every aspect of spiritual, governmental and institutional life. Other than the learning gained directly from Chinese tutors, the other important vehicle for the transmission of Chinese culture was through the easily obtainable printed books. Chinese influence on the Manchus had begun long before the latter conquered Peking in 1644. It had come indirectly through the descendants of the Jurchen peoples, who ruled North China as the Jin dynasty from 1115 to 1234, and through the neighbouring Mongols. Even such Manchu cultural elements as shamanism, considered until today as purely autochthonous, were pervaded with ideas from Chinese Buddhism and Taoism to such an extent that one often wonders what exactly Manchu culture consisted of. Recent efforts to protect the national language and culture are further evidence both of Chinese culture's increasingly powerful force and of conscious attemps to mitigate it. It was the Manchus’ acute awareness of Chinese influences early on, however, as well as skill in handling the 2,000 year-old Chinese state, that enabled them to rule for 268 years despite their having been a meagre 2 per cent of the population.

The Manchus gave special attention to translations into Manchu of Chinese literature, along with their continued study of Chinese writings directly, with the aid of teachers. Further more, as Sinicization grew ever stronger and elements of native Manchu culture were considered inferior, Chinese literature gained ground. Even in the highest period of Manchu rule the native literature was never more than a vehicule of translation. Original Manchu works — apart from a few handwritten exceptions and a multitude of preserved official documents — did not survive the following suppressions and are today irretrievably lost. The majority was probably never set down in writing, but existed orally, as in case of the Mongolian tradition.

For the expert, the true value and skill of the Manchu translation literature derives from the factual interpretation of linguistically difficult Chinese texts by persons well versed in Chinese scholarship. As has often been pointed out, the Manchu translation of a Chinese original in some sense replaces the Chinese literatus who could translate and explain that particular text in the tradition of his time.

Type
Chapter
Information
Literary Migrations
Traditional Chinese Fiction in Asia (17th–20th Centuries)
, pp. 93 - 126
Publisher: ISEAS–Yusof Ishak Institute
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×