Book contents
- Frontmatter
- Contents
- About the Contributors
- Map of Monsoon Asia
- 1 Introduction: Re-connecting Histories across the Indo-Pacific
- 2 Fearsome Bleeding, Boogeyman Gods and Chaos Victorious: A Conjectural History of Insular South Asian Religious Tropes
- 3 Tantrism “Seen from the East”
- 4 Can We Reconstruct a “Malayo-Javanic” Law Area?
- 5 Ethnographic and Archaeological Correlates for an Mainland Southeast Asia Linguistic Area
- 6 Was There a Late Prehistoric Integrated Southeast Asian Maritime Space? Insight from Settlements and Industries
- 7 Looms, Weaving and the Austronesian Expansion
- 8 Pre-Austronesian Origins of Seafaring in Insular Southeast Asia
- 9 The Role of “Prakrit” in Maritime Southeast Asia through 101 Etymologies
- 10 Who Were the First Malagasy, and What Did They Speak?
- 11 Śāstric and Austronesian Comparative Perspectives: Parallel Frameworks on Indic Architectural and Cultural Translations among Western Malayo-Polynesian Societies
- 12 The Lord of the Land Relationship in Southeast Asia
- Index
- Miscellaneous Endmatter
5 - Ethnographic and Archaeological Correlates for an Mainland Southeast Asia Linguistic Area
Published online by Cambridge University Press: 12 January 2018
- Frontmatter
- Contents
- About the Contributors
- Map of Monsoon Asia
- 1 Introduction: Re-connecting Histories across the Indo-Pacific
- 2 Fearsome Bleeding, Boogeyman Gods and Chaos Victorious: A Conjectural History of Insular South Asian Religious Tropes
- 3 Tantrism “Seen from the East”
- 4 Can We Reconstruct a “Malayo-Javanic” Law Area?
- 5 Ethnographic and Archaeological Correlates for an Mainland Southeast Asia Linguistic Area
- 6 Was There a Late Prehistoric Integrated Southeast Asian Maritime Space? Insight from Settlements and Industries
- 7 Looms, Weaving and the Austronesian Expansion
- 8 Pre-Austronesian Origins of Seafaring in Insular Southeast Asia
- 9 The Role of “Prakrit” in Maritime Southeast Asia through 101 Etymologies
- 10 Who Were the First Malagasy, and What Did They Speak?
- 11 Śāstric and Austronesian Comparative Perspectives: Parallel Frameworks on Indic Architectural and Cultural Translations among Western Malayo-Polynesian Societies
- 12 The Lord of the Land Relationship in Southeast Asia
- Index
- Miscellaneous Endmatter
Summary
Introduction
The MSEA Convergence Zone
There has been considerable investment in the concept of Mainland Southeast Asia (MSEA) as a linguistic area (Enfield 2003, 2005; Enfield and Comrie 2014). Despite great phyletic diversity, its languages show a remarkable homogeneity in terms of structure. Such patterns are often described as Sprachbunds, geographical areas characterized by linguistic convergence (Trubetzkoy 1928; Becker 1948). Sprachbunds have been identified in many regions of the world, with the Balkan Sprachbund the most well-known. Regions of convergence are typically cited in Africa, notably Ethiopia (Ferguson 1976; see also papers in Heine and Nurse 2008) in India, and the Caucasus. However, those characteristics of language which converge are by no means the same in different regions. In some cases, a high incidence of lexical borrowing can coexist with great variations in grammar and morphology, as in Ethiopia. Papua, especially the Sepik, and Arnhem Land languages show strong typological similarities in grammar and morphology in conjunction with high lexical and thus phyletic diversity. A Sprachbund may thus be a less useful term than “convergence zone” which leaves open the parameters of similarity.
MSEA is undoubtedly a convergence zone, characterized by five major language phyla: Austroasiatic, Austronesian, Daic, Sino-Tibetan, and Hmong-Mien. Apart from the Andamanese peoples there are no language isolates. Phonology, tones, morphology (or more precisely the lack of it), word and syntactic structures all show remarkable similarities despite the evident lexical diversity (Blench 2014, in press a). No clear consensus in the linguistic literature has emerged to explain this pattern, but we have good evidence for the rapidity with which this type of analogical restructuring occurs. Utsat, the Austronesian language spoken in Hainan island, is a good example of this (Thurgood and Li 2012). Utsat is Chamic, and would have resembled Malay when its ancestral speakers settled on the mainland of modern-day Vietnam some 2,000 years ago. Its syntax and phonology were restructured so that it more closely resembled the neighbouring Austroasiatic languages. However, in 969 AD, part of its speakers fled to Hainan island in Southeast China and there came into contact with both Hlaic and Sinitic languages. Utsat then converged with these languages, losing all its morphology and adopting a complex tonal system.
- Type
- Chapter
- Information
- Spirits and ShipsCultural Transfers in Early Monsoon Asia, pp. 207 - 238Publisher: ISEAS–Yusof Ishak InstitutePrint publication year: 2017