De la littérature culinaire antique, on ne connaît plus aujourd'hui que quelques fragments. Les hommes du Moyen Age ont-ils été plus favorisés que nous ? La tradition gastronomique s'est-elle perpétuée dans les siècles qui ont suivi l'effondrement de l'Empire et par quel cheminement : technique professionnelle, tant bien que mal transmise de génération en génération, à la cuisine ; ou science en sommeil dans les bibliothèques et peu à peu disparue avec elles ? Telles sont quelquesunes des questions que l'on peut se poser.
page 934 note 1. Sur tout cela, voir VIntroduction aux Dix Livres de cuisine d'Apicius, publiés par B. Guégan, Paris, 1933.
page 934 note 2. Zambrini, , Libro délia cucina del. sec. XIV, Bologne, 1863 Google Scholar ; Guerrini, O., Frammento di un libro di cucina del sec. XIV, Bologne, 1887 Google Scholar ; Morpurgo, S., Ricette d'un libro di cucina del buono secolo délia lingua, Bologne, 1890 Google Scholar ; Frati, L., Libro di cucina del sec. XIV, Livourne, 1899.Google Scholar
page 934 note 3. Bibl. nat., mss. lat. 7131 et 9328, voir M. Bouchon, « Étude sur deux traités latins… », dans Positions des thèses de l'École des Chartes, 1950.
page 935 note 1. Voir son article dans Vallesie, t. VIII, 1953, pp. 73-100.
page 935 note 2. Notamment L. Douet D'Abcq, « Un petit traité de cuisine… », dans Bibliothèque de l'École des Chartes, t. XXI, 1860, p. 209. Le texte a été réédité par Lozinski, G., dans son étude de La Bataille de Caresme et Chômage, Paris, 1933.Google Scholar
page 935 note 3. C'est ce qu'a commencé de faire Mlle G. Brereton ; voir par exemple « La source des additions de Pierre Gaudoul au Viandier de Taillevent » dans Humanisme »t Renaissance, t. XVI, 1954, p. 208.
page 936 note 1. Rodinson, M., « Romania et autres mots arabes en italien », dans Romania, t. LXXI, 1950, pp. 433–449.CrossRefGoogle Scholar