Hostname: page-component-cd9895bd7-p9bg8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T01:35:26.687Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Seven Princes

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

The following few pages, dedicated to Dr. L. D. Barnett in memory of many A kindnesses, may call up for a brief moment the forgotten princes, the acaryas, Buddhist teachers, who in the tenth century on their way between Khotan and China were plundered and distracted by the Turks who met them on their way. They are religious teachers and have no enemies, said their guides to the Turks. The short text forms part of the Buddhist legacy of India to Central Asia. The Stein MS. Ch 00269 contains, after some incomplete phrases in lines 0–8, the drafts of three letters: 9–23 concern a certain Prabhākaravardhana; 24–108 and 108–120, here edited and translated, give the letter of the messengers, written in Sacū (1. 84), and the letter of the seven princes. Lines 75–80 were quoted in BSOS 8. 883 (twelve years ago) for their importance for the Tokharian problem. The companion piece to this MS. is P 2741 at the Bibliotheque Nationale, of which an edition has been given in this same volume XII of the BSOAS. Both were prepared for the press as long ago as 1942, but it has not been possible hitherto to publish them.

Type
Articles
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1948

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 616 note 1 Omit ha.

page 617 note 1 Read ula.

page 617 note 2 tta deleted.

page 617 note 3 deleted.

page 617 note 4 Read mam.

page 617 note 5 da corrected from dra.

page 617 note 6 Read kamā.

page 618 note 1 naśa bīsa subscript.

page 618 note 2 cu ya subscript.

page 618 note 3 na over hā.

page 618 note 4 Read ttāttāhā: ?

page 618 note 5 tta vā baisa mara deleted with mānamāka bīrūkā subscript

page 618 note 6 ci blurred.

page 618 note 7 jsām to 69 bausta with line drawn through.

page 618 note 8 kītha subscript

page 618 note 9 ī of vī deleted.

page 618 note 10 na (of unusual form) ?

page 618 note 11 Read hvaihu: rīm.

page 618 note 12 u īcā imjūva subscript

page 618 note 13 tt or st ?

page 619 note 1 hame, subscript

page 619 note 2 sacū subscrip

page 619 note 3 khu deleted.

page 619 note 4 Bead spāśāre.

page 619 note 5 ni deleted.

page 619 note 6 dā subscript.

page 619 note 7 cāya bāye deleted

page 619 note 8 Read ttikye.

page 620 note 1 vina, ttā deleted.

page 620 note 2 kchām, vā vina subscript

page 620 note 3 Omit hq.

page 620 note 4 Change of handwriting.

page 620 note 5 After nāma add na ra.

page 620 note 6 na subscript

page 620 note 7 stā deleted.

page 620 note 8 tsūm hva me si deleted.

page 620 note 9 A large part of the roll is blank from this point.