No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
‘It is hard to become a truly good man': so Plato's Protagoras purports to understand the first line (Prt. 339d), and modern interpreters of the poem have followed him without exception.
1 Bibliography (1928–94): Gerber, D. E., Lustrum 36 (1994), 139–4.Google Scholar
2 Snell, B., Dichtung und Gesellschaft (Hamburg, 1965)Google Scholar, 116 = Poetry and Society (Bloomington, 1961), 51, translates ‘selbst wenn jemand an Armen und Beinen und Sinn… wohgefügt und ohne Tadel ist’: but ‘selbst wenn’ is plainly not in the Greek.
3 μέν may indicate that Simonides went on to say ‘but there is no lack of men of inferior quality’ or the like: cf. 37–8 τ⋯ν γáρ ༠λιθíων ảπεíρων γενέθλα