Hostname: page-component-cd9895bd7-p9bg8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T03:48:08.444Z Has data issue: false hasContentIssue false

Post-Vernacular Language Use in a Low German Linguistic Community

Published online by Cambridge University Press:  01 June 2009

Gertrud Reershemius*
Affiliation:
Aston University
*
School of Languages and Social Sciences, Aston University, Birmingham B4 7ET, UK, [g.k.reershemius@aston.ac.uk]

Abstract

In a time of rapid shift and loss of smaller, regional and minority languages it becomes apparent that many of them continue to play a role as post-vernacular varieties. As Shandler (2006) points out for Yiddish in the United States, some languages serve the purpose of identity building within a community even after they have ceased to be used as a vernacular for daily communication. This occurs according to Shandler through a number of cultural practices, such as amateur theatre, music and folklore, translation, attempts to learn the language in evening classes, etc. This paper demonstrates that the paradigm developed by Shandler for Yiddish can be applied to other linguistic communities, by comparing the post-vernacular use of Yiddish with Low German in Northern Germany. It focused on the linguistic strategies that individuals or groups of speakers apply in order to participate in a post-vernacular language community.

Type
ARTICLES
Copyright
Copyright © Society for Germanic Linguistics 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Bourdieu, Pierre. 1992. Language and symbolic power. Translated by Raymond, Gino & Adamson, Matthew. Cambridge: PolityGoogle Scholar
Bremer, Otto. 1927. Der Schleifton im Nordniedersächsischen. Niederdeutsches Jahrbuch 53.1–32Google Scholar
Chapman, Carol. 1993. Überlänge in North Saxon Low German: Evidence for the metrical foot. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 60.129–157.Google Scholar
Durrell, Martin. 1998. Zum Problem des sprachlichen Kontinuums im Deutschen. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 26.17–30.CrossRefGoogle Scholar
Elmentaler, Michael, Joachim, Gessinger, Jürgen, Macha, Peter, Rosenberg, Ingrid, Schröder, & Jan, Wirrer. 2006. Sprachvariation in Norddeutschland. Ein Projekt zur Analyse sprachlichen Wandels in Norddeutschland. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 71.159–178.Google Scholar
Erdmann, Ursula. 1992. Language maintenance versus assimilation: A study of the fate of Low German in Northeast Lower Saxony since World War II. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Joseph, John E. 2004. Language and identity. National, ethnic, religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Labov, William. 1963. The social motivation of a sound change. Word 19.273–309.CrossRefGoogle Scholar
Lesle, Ulf-Thomas. 2004. Imaginierte Gemeinschaft: Niederdeutsche Identitätskonstruktionen. Dat's ditmal allens—wat ik weten do, op'n anner Mal mehr… 100 Jahre Quickborn, ed. by Michelsen, Friedrich W., Müns, Wolfgang, & Römmer, Dirk, 387–404. Hamburg: Quickborn.Google Scholar
Macha, Jürgen. 2004. Regionalsprachliche Varietäten des Deutschen und ihre Dynamik. Der Deutschunterricht 1/2004. 18–25Google Scholar
Maschler, Yael. 1997. Emergent bilingual grammar: The case of contrast. Journal of Pragmatics 28.123–138.CrossRefGoogle Scholar
Matras, Yaron. 2009. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Myers-Scotton, Carol. 1988. Codeswitching as indexical of social negotiations. Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives, ed. by Heller, Monica, 151–186. Berlin: W. de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Reershemius, Gertrud. 2001. “Token Codeswitching” and language alternation in narrative discourse: A functional pragmatic approach. International Journal of Bilingualism 5/2.175–194.CrossRefGoogle Scholar
Reershemius, Gertrud. 2004. Niederdeutsch in Ostfriesland. Zwischen Sprachkontakt, Sprachveränderung und Sprachwechsel. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Riley, Philip. 2007. Language, culture, and identity. London: Continuum.Google Scholar
Schröder, Ingrid. 2004. Niederdeutsch in der Gegenwart. Sprachgebiet—Grammatisches—Binnendifferenzierung. Niederdeutsche Sprache und Literatur der Gegenwart, ed. by Stellmacher, Dieter. Hildesheim: Olms, 35–97.Google Scholar
Shandler, Jeffrey. 2006. Adventures in Yiddishland: Postvernacular language and culture. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Thomason, Sarah G. 1997. On mechanisms of interference. Language and its ecology. Essays in memory of Einar Haugen, ed. by Eliasson, Stig & Jahr, Ernst Håkon, 181–207. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1972. Sex, covert prestige, and linguistic change in the urban British English of Norwich. Language in Society 1.179–195.CrossRefGoogle Scholar
Wirrer, Jan. 1998. Zum Status des Niederdeutschen. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 26.308–340.Google Scholar
Zurawski, Nils. 2007. Plattdeutsch digital: Formen der Sprach- und Identitätskonstruktion im Internet. Kulturraum und Sprachbilder. Plattdeutsch gestern und morgen, ed. by Institut für niederdeutsche Sprache und der Vereinigung Quickborn, 147–166. Leer: Schuster.Google Scholar
Plattdütskbüro. http://www.ostfriesischelandschaft.de/ol/index.jsp?id=6. Accessed November 20, 2008.Google Scholar