Published online by Cambridge University Press: 24 September 2009
1 This text shows that Middle Persian distinguished between bēzāar (or bīzār?), here written byc'r (cf. Ossetic bezar-, bedzar-, perhaps also Khotanese biysar-), “weary, disgusted, horrified”, on the one hand, and abēzār (Pahlavi 'pyz'l and 'pyc'l; cf. Armenian apizar), “free from, remote”, on the other; the two words coalesced in Neo-Persian bēzār. In the light of this, Bailey's, conclusions in the Henning Memorial Volume, London, 1970, pp. 20–22, require revision. In our passage the reiteration of the agentive suffic -um seems strange, but this is presumably poetic haplology for bēzār-um kird, ud šarmzad kird-um.Google Scholar