No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 22 December 2017
1 Lettres intimes, ed. Philippe Fauré-Fremiet (Paris: La Colombe, then Grasset, 1951).
2 Correspondance: Soixante ans d’amitié, ed. Jean-Michel Nectoux (Paris: Société française de musicologie/Éditions Transatlantiques, 1973). Prior to their compilation, these letters between Camille Saint-Saëns and Fauré had appeared in Revue de musicologie 58/1–2 (1972): 65–89, 1990–252, and 59/1 (1973): 60–98.
3 Gabriel Fauré: Correspondance (1862–1924), ed. Jean-Michel Nectoux (Paris: Flammarion, 1980; published in English as Gabriel Fauré: His Life Through His Letters, trans. J. A. Underwood (London: Marion Boyars, 1984)).
4 Nectoux, Jean-Michel, ‘ Gabriel Fauré’, The New Grove Dictionary of Music and Musicians , ed. Stanley Sadie (London: Macmillan, 1980), vol. 6: 417–428 Google Scholar.
5 Nectoux, Jean-Michel, et al, The New Grove Twentieth-Century French Masters: Fauré, Debussy, Satie, Ravel, Poulenc, Messiaen, Boulez (London: Macmillan, 1986): 1–37 Google Scholar.
6 Nectoux, Jean-Michel, Gabriel Fauré: Les voix du clair-obscur (Paris: Flammarion, 1990)Google Scholar, published in English as Gabriel Fauré: A Musical Life, translated by Roger Nichols (Cambridge: Cambridge University Press, 1991). A more recent edition exists: see Nectoux, Jean-Michel, Gabriel Fauré: Les voix du clair-obscur, 2nd ed. rev. (Paris: Fayard, 2008)Google Scholar.
7 ‘La Sonate a réussi ce soir au-delà de toutes mes espérances!!!’ All translations from the original French are my own.
8 ‘C’est-à-dire que j’ai réfléchi et que je ne me juge pas assez robuste pour ajouter à tout ce que j’ai à faire déjà, une occupation aussi importante, aussi chargée de responsabilités qu’une classe de composition’.
9 ‘Comme c’est toi qui m’as élevé et que c’est à toi que je dois ce que je suis, il est de toute justice que les premiers mots que j’aurais écrits sur la table directoriale te soient adressés! … comme tu peux le penser, j’ai été submergé par les occupations’.
10 ‘Priez les camarades de ne pas se grouper pour que cela ne ressemble pas à une AUDITION!!!! Il faudra avoir l’air d’être là par hasard’.
11 ‘cet hiver c’est fou tout ce j’ai à faire et à composer!’
12 ‘ce cher Quintette si impatiemment attendu depuis de longues années!’
13 ‘On joue mon Requiem à Bruxelles, et à Nancy, et à Marseille, et à Paris au Conservatoire. Vous verrez que je vais devenir un musicien connu!’
14 ‘JUREZ-MOI DE NE PAS ME TRAHIR! … Venise est pour mon moral DÉLÉTÈRE!!! Je croyais que j’étais à tout jamais remisé! … Et je l’adore Marie, je vous l’assure … Mais ce que vous me disiez est vrai: notre princesse est exquise à connaître mieux. … Je l’aime vraiment beaucoup, beaucoup’.
15 ‘Rien dans cet ensemble ne paraît choquer, ni par le ton ni par le contenu, et l’on comprend l’intérêt que M. Hasselmans portait à cet ensemble qu’elle avait à cœur de voir publier, à titre d’hommage à l’homme qu’elle avait eu la chance de côtoyer. Elles tracent un portrait du compositeur au plus près de ses pensées d’homme et d’artiste et, à ce titre, occupent n place aussi singulière qu’importante dans l’ensemble des correspondances, nombreuses, que j’ai pu retrouver’.