We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter traces the different uses of the term φοῖνιξ / Φοῖνιξ, the cognate adjectives φοινικός and φοινικοβαφής, and verb φοινίττω, running from this last’s allusive use to describe Theagenes’ bloodstained cheek at the beginning of Book 1 to the revelation at the novel’s close that its writer is a Φοῖνιξ, ‘Phoenician’. Ι noted how these uses span the word’s range of meanings – crimson, date, palm, Phoenician – and how Phoenicia’s importance is augmented by the mysteriously unnamed Tyrian’s victory at Delphi and by the description of the ship on which the trio escape as Φοινίκιον … φιλοτέχνημα, ‘a Phoenician masterpiece’ (5.18), a mis-en-abyme of the literary masterpiece which transports the couple from Delphi to Meroe.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.