We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The discovery and excavation in 1939 of the ship-burial at Sutton Hoo, in Suffolk, brought to light an object which was immediately recognised as a piece of early seventh-century regalia – a sceptre, or symbol of its owner’s power from the kingdom of the East Angles.1 The power is presumed to be that of a king, buried with his regalia in his ship, amidst other objects symbolic of his exalted status, and indicative of his great wealth and extended connections. The further interpretation of such a magnificently mysterious object leads in many directions and remains a matter of informed speculation. It is enough that the object itself remains symbolic of whatever it had once been known to symbolise, and thereby of all that cannot be known about the earliest stages in the constitutional history of the United Kingdom.
The vernacularity of the Anglo-Saxon Chronicle can seem to isolate it from contemporary European history-writing and to invite literary interpretations which emphasize its preoccupation with ‘Englishness’. This chapter focuses on form and social networks at three key points in the keeping of the Chronicle: its inception in Alfred’s cosmopolitan court, Æthelweard’s late tenth-century Latin translation for his cousin Matilda, abbess of the Ottonian nunnery of Essen, and the bringing together of the Old English Orosius and the Chronicle in the mid-eleventh century to create an ambitious universal chronicle. The Chronicle emerges as embedded within the multilingual fabric of Europe, from Ireland to the Bosporus, and alert to the linguistic politics of history-writing across the Latin West.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.