We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In Tolstoy’s time debates about sexuality and female emancipation (the “Woman Question”) were inseparable from fundamental decisions regarding how Russian society was to be organized. Were women to be maternal or not, educated or not, autonomous or not? Such questions were tied to thorny economic, religious, legal, and political issues. Tolstoy’s oeuvre reveals his intense engagement with contemporary debates, as well as his increasingly radical ideas about how such problems should be resolved. Anna Karenina is arguably among Tolstoy’s less extreme statements on sex and gender, yet it can be read to imply that a woman cannot sever the bonds of marriage and stay alive. The Kreutzer Sonata goes so far as to suggest that only radical chastity, even if it leads to humanity’s extinction, can free people from the degradation, commodification, and violence that are inevitable consequences of sexual relations. In What is Art? Tolstoy establishes a symbolic link between the sexual marketplace, the art marketplace, and finally all marketplaces – and thus, it seems, all of modern civilization.
Russian novels are in intense, ambivalent dialogue with the European tradition; Tolstoy’s take up the British and the French in particular. In Anna Karenina, Tolstoy reminds us that adultery is an ever-present threat in the British family novel, as it is in the novel of sensation. Like Tolstoy, Mrs. Henry Wood and Mary Elizabeth Braddon contrast the dynamics of different marriages. They also set adultery in the context of a system that works against women. In Wood’s East Lynne, Carlyle not only forgives his dying ex-wife, but declines to indict her former lover for murder; as he says, “I leave him to a higher retribution: to One who says ‘Vengeance is mine.’” This quote becomes Tolstoy’s epigraph.
This chapter sketches the shape of Tolstoy’s oeuvre by focusing on a key text from each decade of his long and varied career. In Childhood (1852), his first published work, Tolstoy had already begun both to draw upon and to distrust the powers of realist fiction. This tension is palpable in his great novels War and Peace (1865–9) and Anna Karenina (1875–8), and it motivated his sporadic turns away from artistic literature during the years he was writing them. Confession (1879–82), which marked the most dramatic of these crises, is a conversion narrative that ends with a call to rethink the edifice of Christianity. In the second half of his life he pursued this task in a range of genres. Lavishing his gift for evocative description on polemical accounts of social atrocities, in his fiction he now reached for emblematic universality. The Death of Ivan Ilyich (1886), a celebrated short story, and “The First Step” (1892), a treatise on vegetarianism, exemplify these divergent styles. However, they stirringly reconverge in posthumously published works like the historical novella Hadji Murat (1896–1904), where Tolstoy represented escape from the mortal body in paradoxically vivid realist detail.
As Russia went through an age of great reforms during Tolstoy’s adult years, relations between spouses, parents and children, siblings, and extended kin all evolved to match their changing society and its ideals. While Tolstoy was well aware of the debates about the state of the Russian family that raged at mid-century, his critique of the family talked past that of many of his contemporaries to focus on the moral issues closest to his heart. By mid-century many people considered the Russian family to be a backward institution based on patriarchal tyranny. Jurists struggled to rewrite imperial family law, while figures across the political spectrum debated the “Woman Question.” Tolstoy’s views evolved along different lines. He went from idealizing the traditional patriarchal family (through the 1860s), to acknowledging its flaws (1870s), to rejecting the family as an ultimate life goal (1880s onward). His ultimate ideal left no place for sexual love and was based on impersonal service to a higher cause. Ignoring all the quotidian realities of actually belonging to a real family made of real people, Tolstoy infuriated his wife with his abstract talk of living for the soul, while she managed the household and oversaw their large family.
While Tolstoy is best known as a novelist, many become acquainted with his works through musical adaptations. These multinational adaptations span different genres and vary in their degrees of fame, sophistication, and resemblance to the original. This chapter adopts the analogy of a theme and variations to consider the symbiotic relationship between source texts and adaptations. The characteristics unique to literature vis-à-vis music are also discussed to illustrate the advantages and challenges of setting literature, in particular prose, to music. The chapter examines works in each genre with musical analyses and offers genre-specific commentary. In addition to instrumental music, ballet, and opera, musicals are included because they bridge high art and more popular genres and have been instrumental in revitalizing many classics of Russian literature. The chapter concludes with a discussion of operatic adaptations, using Prokofiev’s War and Peace as an example. The opera illustrates many challenges typical of setting sprawling prose texts to music of various genres, such as reducing the number of scenes and characters as well as reimagining the text. The appendix includes a list of adaptations; as many works on the list are not well known, they may be further examined by scholars.
Tolstoy’s works have been adapted into film more often than any other Russian writer except for Dostoevsky. This chapter covers Russian and world cinematic adaptations of War and Peace, Anna Karenina, Resurrection, and various shorter works of Tolstoy. Tolstoy’s novels, with their vast length, broad canvas, and complex plots, create unique challenges for prospective filmmakers. While some directors attempt to film his texts as closely as possible, others choose to single out particular aspects of his novels as their foci. Adapters of Anna Karenina, for instance, often focus almost exclusively on Anna and Vronsky’s love affair, while minimizing the plotline involving Levin. Cultural factors often come into play, for instance in Sergei Bondarchuk’s War and Peace, which adapts Tolstoy’s text in light of the Brezhnev-era demand for monumentalism, and for conveying the patriotic aspects of the novel. Shorter works such as The Death of Ivan Ilyich and The Kreutzer Sonata have inspired particularly creative approaches, as directors often freely combine Tolstoy’s short narratives with other texts and set them in remarkably different social, historical, and cultural contexts.
The mirror image of the Fool who succeeds despite himself is the rebel doomed to fail. Centuries of institutionalized servitude had begotten both actual and dreamed-of rebellion, with songs, poems, and legends that immortalized the rebels and their acts. Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, and Nikolai Gogol all had explored themes of freedom and rebellion, and post-Emancipation writers took these themes into the nascent medium of popular commercial fiction in the form of the adventure novel. The novels delivered excitement while reinforcing the wisdom of generations; to wit, that Russia’s secular and religious order could not be violated with impunity. Tolstoy in Anna Karenina and Dostoevsky in Crime and Punishment and The Brothers Karamazov innovated within a traditional mythology of rebels that had long served at once to question and accentuate the oppressive authority of tsarist rulers. At the time they were writing, the conventions that had led larger-than-life heroes and heroines to fulfillment or destruction were already changing in the shared Russian imagination. The cult of doomed rebellion associated with rebels had begun to give way to a new and growing emphasis on the agency and power of ordinary people.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.