We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
To conduct high-quality, rigorous research, and advance scientific knowledge, Translational Teams (TTs) engage in information behaviors, including seeking, using, creating, sharing, storing, and retrieving information, in ways specific to the translational context. Currently, little is known about TTs’ approach to information management. This qualitative pilot study explored how TTs at the University of Wisconsin-Madison interact with information, as well as the scientific and organizational impact of their interactions.
Methods:
We conducted interviews with ten members of UW TTs. Interviews were transcribed and thematic analysis was conducted.
Results:
Four themes emerged: (1) TT members did not recognize the centrality of information or information behaviors to their scientific work; (2) TT members engaged in similar information behaviors and used similar tools across disciplines and topics; (3) TT members did not receive support or guidance from their institution in managing information; and (4) Individualized choices of TT members conflicted at the team level, causing confusion and increasing the potential for data and information loss. Acting as freelance information management agents, TT members made individualized decisions about what tools to use and how to use them, often in a piecemeal manner and without communicating these decisions to other team members.
Conclusion:
Research institutions should both encourage teams to discuss their information management approaches at the beginning of a project and provide leaders with training on how to have these conversations and what topics should be included. Additionally, institutions can provide researchers with guidelines for using software platforms to help mitigate information management challenges.
Clinical and Translational Research (CTR) requires a team-based approach, with successful teams engaging in skilled management and use of information. Yet we know little about the ways that Translational Teams (TTs) engage with information across the lifecycle of CTR projects. This qualitative study explored the challenges that information management imposes on the conduct of team-based CTR.
Methods:
We conducted interviews with ten members of TTs at University of Wisconsin. Interviews were transcribed and thematic analysis was conducted.
Results:
TTs’ piecemeal and reactive approaches to information management created conflict within the team and slowed scientific progress. The lack of cohesive information management strategies made it more difficult for teams to develop strong team processes like communication, scientific coordination, and project management. While TTs’ research was hindered by the institutional challenges of interdisciplinary team information sharing, TTs who had developed shared approaches to information management that foregrounded transparency, accountability, and trust, described substantial benefits to their teamwork.
Conclusion:
We propose a new model for the Science of Team Science field – a Translational Team Science Hierarchy of Needs – that suggests interventions should be targeted at the appropriate stage of team development in order to maximize a team’s scientific potential.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.