We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter highlights translation as both formally and thematically at the very core of Kazuo Ishiguro’s writing – as its origin, strategy, and target. Its first part considers the ways in which the author’s engagement with the two cultures at the heart of his own experience helped shape a translational realism and a poetics of originary translatedness that are central to his style and that comment implicitly on their own constructedness as well as on our narrative and critical assumptions. The chapter then turns to a focus on Ishiguro’s self-consciously ‘translated’ narrative voices training us in navigating their liminalities, thus prompting reflection, on various levels, on the limits of knowing. Ultimately, the chapter argues that Ishiguro’s poetics of translation – or more precisely the liminalities of its subtly self-reflexive translational realism and voice – draws attention to itself as such, thereby extending the novels’ concerns to an ethics of reading that also models an ethics for reading world literature.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.