We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter traces the emergence of the fairy tale as a generically defined form in Britain in the course of the eighteenth and nineteenth centuries, and argues that this process of generic consolidation was the product of a series of fruitful creative and commercial interchanges of narrative tradition with the continent of Europe. To make this argument, the chapter focuses upon the importance, for British approaches to the fairy tale, of the seventeenth- and eighteenth-century French vogues for literary fairy tales, and the revolution in approaches to traditional storytelling spearheaded in nineteenth-century Germany. It is also proposed that the work of the Scottish fairy-tale collector and anthologist Andrew Lang in consolidating and popularizing these continental traditions at the end of the nineteenth century was instrumental in giving shape to British ideas about the fairy tale at the cusp of the twentieth century. Writers, translators, and collectors considered in this chapter include Marie Catherine d’Aulnoy, Charles Perrault, Jean-Marie Leprince de Beaumont, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, and Robert Samber.
This chapter focuses on the reception of Old Norse-Icelandic literature. It begins with a discussion of the definition of the term ‘reception’ and moves on to describe the beginnings of medievalism in Europe and its roots in social and political change. The relationship between nationalism and a ‘Nordic’ or ‘Germanic’ racial identity is explored, and the role of Old Norse myth in politics, ideology and propaganda is analysed. Following a survey of early modern and eighteenth-century European responses to Old Norse literature, including the work of Paul-Henri Mallet, and nineteenth-century translations of Old Norse literature and the work of Jacob Grimm, the discussion moves on to German nationalism and Old Norse, culminating in the National Socialist appropriation of Old Norse mythology and motifs. The use of medieval Icelandic literature to reconstruct a supposed pre-Christian Germanic religion is outlined, and the anti-Christian and anti-Jewish attitudes of so-called völkisch thought explained. The subsequent rise of Neopaganism throughout the world is the subject of the rest of the chapter, with special attention to the racist ideology evident in various Neopagan groups.
The chapter reconstructs Jacob Grimm’s political thought in the 1840s when he emerged as a leader of the new association of Germanists and a prominent delegate in the first German national parliament. Speaking in different venues, Grimm declared his commitment to national unity and claimed it was supported by disciplinary knowledge of language, literature, law, and myth. In particular, he asserted that the linguistic scholar could demarcate national collectives on the basis of verifiable grammatical knowledge and by so doing provide states with a sound, even scientific foundation. The chapter analyzes how Grimm used research findings about the distinctiveness of different Germanic languages to suggest authoritative answers to questions about units of legitimate rule in the post-revolutionary era. Grimm was not a radical and did not wish to subvert monarchy, but he insisted on the coincidence of royal rule with a national homeland, the outlines of which were best traced by the philologist.
In August 1846, the folktale collector, grammarian, mythographer, and lexicographer Jacob Grimm (1785–1863) wrote a letter to the Prussian king, Frederick William IV (1795–1861), in which he urged the monarch to support the German-speaking population of the duchies of Schleswig and Holstein, the areas between Denmark and the German lands. At the time, the Danish king, Christian VIII, was also the duke of the twin duchies; in the summer of 1846, he had publicly declared that they must allow female succession, a reform that would secure continued Danish rule; the Danish royal family was running out of male heirs.
The chapter focuses on a persistent problem within nationalist ideology, as it emerged in Jacob Grimm’s reflections on the rise of mandatory schooling. School systems can impose a uniform language across a large territory, effectively giving shape to a national people. This became increasingly clear to Grimm as he witnessed the emergence of a veritable army of schoolteachers around the mid-nineteenth century. While he approved of greater national unification by means of mass schooling, the fact of public education also forced him to consider that the nation may not grow from below to delimit the proper reach of a state. Instead, an existing state apparatus could forge a more standardized culture by institutional means, at the expense of the more natural-seeming transmission of language and customs within families. Hence the state may not need a philologist to trace national boundaries. Indeed, the school system itself, a necessary institution in the developed modern state, threatened local cultures with extinction and hence deprived populations of the cultural memory that Grimm had pledged to protect as a scholar.
The chapter looks at Wilhelm Grimm’s early conception of the philologist as a redeemer of the nation. Grimm was decisively influenced by the university teacher and mentor of both brothers, the law professor Friedrich Carl von Savigny, who was known for his belief that the historicist legal scholar served as the primary custodian of the national legal corpus. Following Savigny’s example, Wilhelm Grimm argued that the philologist must strive to retrieve, clarify, disseminate, and thereby guard the nation’s folk culture. The nation formed the only viable basis for rule, but the nation’s history was not generally known; rather, it had to be explored, preserved, and transmitted by publicly oriented scholarship. In this sense, there was a vital philological dimension to the modern conception of political legitimacy, and the philologist had to assume the important task of reconstructing and reintroducing politically crucial cultural materials for the contemporary world. Inspired by the folktales’ own imagery of resurrection and rejuvenation, Wilhelm Grimm even pictured the philologist as able to reawaken the nation from its slumber.
The chapter shows how Jacob Grimm’s idea of culturally autonomous peoples was troubled by the intimate interactions that he uncovered in his historical scholarship on ancient German tribes. Seeking to unify his knowledge of diachronic linguistics and ethnic history in a final work, Grimm paid special attention to the one thing that had survived of the myriad tribes – their names – but also conceded that names were always generated by outside observers; names, Grimm admitted, were never chosen, always given. When Jacob Grimm explored the prehistory of Germany, then, he found not proud acts of autonomous self-naming by nations, but only boundary-defining encounters between groups and peoples. Grimm suspected that such cultural encounters had first become visible within the structures of literate imperial civilizations that housed multiple peoples and languages. Indeed, the practice of philology itself with its comparative grasp of several languages and cultures was an imperial phenomenon. The nationalist philologist, Jacob Grimm’s own writings ironically suggested, was the inheritor of the transnational and polyethnic empire rather than self-enclosed Germanic tribe.
The chapter examines Jacob Grimm’s political biography and presents his long government service in German principalities, punctuated by dramatic displays of public political commitment. Faced with the conflict between rigid, patriarchal rule by monarchs to whom he was often tied as a civil servant and his own vision of the nation as a natural community of love, Grimm hoped for the eventual appearance of a loving king genuinely attached to one national people. The resulting harmony between the people and the king would, Grimm believed, resolve a key political tension of his day, namely the one between princely sovereignty and popular influence. The chapter also reconstructs the curiously thin nature of Grimm’s political beliefs. While he was confident and at times strident in debates over the territorial shape of the nation, he was less vocal on other, domestic political issues, including discussions of rights and the distribution of vital goods in a society increasingly dominated by the so-called social question. In these areas, his nationalism provided no guidance. Grimm concentrated on one dimension of political legitimacy – national self-determination – and had little to say about other aspects of governance.
In the first comprehensive English-language portrait of Jacob and Wilhelm Grimm as political thinkers and actors, Jakob Norberg reveals how history's two most famous folklorists envisioned the role of literary and linguistic scholars in defining national identity. Convinced of the political relevance of their folk tale collections and grammatical studies, the Brothers Grimm argued that they could help disentangle language groups from one another, redraw the boundaries of states in Europe, and counsel kings and princes on the proper extent and character of their rule. They sought not only to recover and revive a neglected native culture for a contemporary audience, but also to facilitate a more harmonious and enduring relationship between the traditional political elite and an emerging national collective. Through close historical analysis, Norberg reconstructs how the Grimms wished to mediate between sovereigns and peoples, politics and culture. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.