We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In Chapter 2, I situate Johnnie To’s popular comedy, Justice, My Foot! (1992 審死官), which revolves around a lawyer defending a woman falsely accused of murdering her husband, in light of the drafting of the Basic Law and passage of the Bill of Rights in early-1990s Hong Kong. I argue that To’s film, which appeared at cinemas a mere three years after the 1989 Tiananmen Square crackdown in Beijing, can be approached as a screening of a nightmare scenario on the minds of many viewers at the time: A Hong Kong-style lawyer trying to defend the innocent and maintain justice in a Chinese-style legal system that disregards basic human rights and that is plagued by corruption and nepotism. I will then explore the function of humor in the film to show how Justice, My Foot! repackages anxieties about the sinicization of law into a marketable cultural product for mass consumption.
In Chapter 4, I interpret Joe Ma’s Lawyer, Lawyer (1997; 算死草), a farcical comedy of seemingly little jurisprudential value, as a response to debates about the future of the common law in Hong Kong after 1997. In the years leading up to the handover, there were heated discussions of whether the common law should continue to be cited in the territory after China resumed sovereignty, and if so, what kind of authority English precedent should have. While some staunch common law lawyers argued for preserving English law’s privileged status, more reform-minded jurists argued for cutting the territory’s “constitutional umbilicus” from England by relying on local cases. I will contend that the lawyer in Ma’s film wins his case by relying on an English precedent case that is hinted at, but not explicitly mentioned, and further suggest that his highly unorthodox way of citing precedent provides an indication of how Hong Kong can conceive of the place of the English common law after 1997.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.