We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Early Rus written culture, and eventually literature, developed following the spread of Christianity, which was adopted as the official religion at the end of the tenth century. Christian writings reached Rus in Church Slavonic translation, mainly from Greek originals. Church Slavonic was close enough to local East Slavonic to be treated as the learned register rather than a different language. This learned register was not a closed system. Much Rus writing sticks closely to imported Church Slavonic linguistic and stylistic models, notably in homiletics and in some kinds of hagiography. However, where there is significant local content (in chronicles, for example), there is also more linguistic flexibility across registers. Surviving local compositions are not common. They cannot provide hard evidence of an established culture of literariness. However, they are sufficient to suggest patterns of production in two areas. Prominent among the earliest works are the ‘foundational’ texts whose principal theme is the origins and dignity of Rus itself and of its Christian institutions. Second, a small number of texts hint at a culture of verbal display beyond the devotional, perhaps at court.
Among the many literary diaries of the medieval period, eight stand out as works by women: Tamakiwaru, Kenreimonin Ukyo no Daibu shu, Ben no Naishi nikki, Utatane, Izayoi nikki, Nakatsukasa Naishi nikki, Towazugatari, and Takemukigaki. Poetry also played a prominent role in women's works as a mode of a communication, a narrative strategy, and way of binding the author's life with those of other famous figures, whether historical or fictional. Poetic inspiration was one of the many motivations for medieval travel and the development of travel diaries was closely linked to the establishment of set literary routes and sites a writer was expected to visit. Medieval diaries by women have traditionally been represented as lesser examples of the court literature that flourished during the Heian era. The brief summaries that follow show the diversity of female-authored works from the Kamakura and Northern and Southern Court periods and highlight some of the many reasons these works deserve greater study.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.