We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This study offers a discourse–pragmatic variationist overview of the use of pliis ’please’ in Finnish requests, making use of two different sets of computer–mediated communication (CMC) data. The aim of the chapter is to elucidate previous findings, which suggest that, unlike the heritage lexical politeness marker kiitos, pliis is preferred in a clause–internal position. This finding raises questions about the nativization process and penetrability of the clause in remote language contact settings. As such, our study addresses a challenge of discourse–pragmatic variation studies: accountability when dealing with linguistic variables that are by definition functionally ambiguous. Thus, we underscore the need for especially discourse–pragmatic studies to make use of multiple datasets, even when addressing what appears to be a straightforward question. Second, the chapter also has the benefit of contributing to the overall knowledge of requests in Finnish, about which there is relatively little quantitative research.
Discourse-pragmatic markers are central to everyday language, yet many aspects of their use and functions remain elusive or under-investigated. Bringing together a global team of leading scholars, this volume presents a representative showcase of work currently being conducted in the field of discourse-pragmatic variation and change, including investigations of features such as uh/um, please, sentence-final is all, and discourse-pragmatic features from a number of languages. The book emphasizes that not only have researchers answered the call to address complex issues such as cross-linguistic reliability, extending research across languages, and expanding and improving on methods and analysis, but that they continue to address perennial questions in the field of language variation and change. With sections on theoretical and methodological issues, innovative variables, and language contact situations, the volume offers a robust overview of best practices for both new and experienced researchers.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.