We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Taking the narrow notion of manga outside of Japan as its starting point, this chapter refrains from introducing the diversity of comics in Japan in support of a transculturally open approach. From a form-conscious perspective, it conceptualizes manga as a highly affective type of comics that share characteristics with non-Japanese comics far beyond the “manga” label. Following a brief historical survey of what “manga” has meant in English since the 1980s, the device of affective eyes takes center stage. Graphic narratives by Osamu Tezuka, Keiji Nakazawa, Keiko Takemiya, and Jirō Taniguchi serve as examples for how extreme close-ups of eyes have operated across periods and genres, namely, not only as representations of interiority or ethnicity, but also as material signposts and guides of visual perception: eyes draw attention, get readers involved prior to critical interpretation, establish intimacy with characters, provide a node for a page’s visual fragments, help to obscure the divide between inside and outside, subject and object, self and other. Moving gingerly into an ocular history of manga as an affective form of comics, the chapter seeks to turn away from essentialist, as well as culturalist, definitions of what manga is in favor of how it operates.
This essay focuses on the debate over Chamberlain’s attempts at ‘appeasement’ during his negotiations with the presidents of Germany, Italy, and Czechoslovakia, who would soon become the central European Axis powers in the Second World War. It specifically looks at two intertwined public protests in 1938 against Chamberlain’s plans to cede the German-speaking regions of Austria to Hitler, in exchange for Hitler not declaring all-out war in Europe. In addition to analysing Troilus and Cressida, directed by Michael Macowan in modern-day battle dress at the Westminster Theatre in London, this essay turns not only to Punch magazine’s review of the play in their October 1938 issue, but also to the other numerous cartoons, ironic poems, and satiric song lyrics that filled that issue, all clearly condemning Chamberlain’s reluctance, often called cowardice, to realize the consequences of agreeing to Hitler’s demands.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.