We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter outlines the role of empire in shaping Russian literature from the mid-seventeenth century onwards. It traces the persistent literary impact of empire using the concept of imperiality, developed by analogy with coloniality, which decolonial theory describes as a sociopolitical and cognitive framework that endures beyond the times of colonialism. The chapter highlights the impact of empire on eighteenth-century Neoclassical poetry and on literature of the Romantic era. It then explores the enduring presence of empire in later periods, including Realist and early Modernist writing, as Russia’s colonial practices combined with a self-image as a magnificent and much-put-upon nation state. Finally, it presents the Soviet-era cultural system of the ‘friendship of the peoples’ as a reimagined imperiality and concludes with an in-depth discussion of critical reflections on imperial legacies by post-Soviet authors such as Viktor Pelevin, Vladimir Sorokin, and Liudmila Ulitskaia.
This chapter is a response to the volume’s arguments. It explores the book’s two central claims – that literary works must be seen as products of their time, and are best understood as being in dialogue with one another. It argues that ‘being of one’s time’ is a complex idea that requires a sophisticated sense of ‘situatedness’. Specifically, it first explores how the imperial and colonial conditions of Hellenistic culture produce contested performances of belonging that change over time as the imaginary of empire is constructed. Second, it looks at how ‘dialogues’ between texts are gestures of self-authorisation for ancient writers and for modern historians. Third, it draws attention to the physical affordances of the construction of belonging – from how a person speaks and walks to the material culture of empire. Finally, it suggests that the book’s unwillingness to discuss the full range of, say, Jewish Greek writing from the period restricts how we can understand cultural translation and cultural belonging in the Hellenistic age, and produces a potentially misleading literary history of the era.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.