We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter explores the place of the Welsh language in the life of the Church in Wales. Prior to disestablishment, though the Bible and Prayer Book had been translated into Welsh in the sixteenth century, within the established Church of England there was a general contempt for the Welsh language and the church was alienated from Welsh speaking communities. In the years after 1920, the story of the language in the church may be best understood in its social and political contexts: there was no equality of status as between English and Welsh in the life of the church - English dominated. 1947-1967 witnessed both rejuvenation as well as scandal, paerticularly surrounding the election of Welsh-speaking bishops. Then followed years of turbulence, with political campaigns in secular society and politics for greater protection and promotion of the language. These impacted on the church. From the 1970s we see the translation into Welsh of such texts as the constitution and forms of service. The Welsh Language Act 1993, the devolution legislation of 1998, and native Welsh law resulting from it, has consolidated the principle of the equality of Welsh and English in the church. But the church still faces issues in implementing the values embodied in these political and legal changes in many aspects of its life and ministry.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.