We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This Element analyzes the foundational frame of legal reasoning when courts interpret the 'plain language' and 'ordinary meaning' of terms such as 'sex', 'man' and 'woman'. There is a rich and complicated line of cases on how to define these terms and how to legally categorize transgender people. When dealing with different legal issues, judges need to give a clear 'yes' or 'no', determinate answer to a legal question. Marginal categorizations could be problematic even for experts. It analyses nine decisions that relate to transgender people's workplace protection under Title VII in United States and the right to marry in United Kingdom and Hong Kong. It brings in a historical discussion of the development of interpretative practices of law and legal categorization of transgender individuals across past decades, drawing on the intricate relationship between time and statutory interpretation.
In many, if not most cases, the ECtHR relies on its own precedents in interpreting the Convention, but some cases may present the Court with new and difficult questions of interpretation. To answer these, the Court relies on a number of specific principles and methods of interpretation. The Court is guided in its work by several core principles, such as effectiveness, evolutive interpretation and autonomous interpretatio, but these are still relatively abstract in nature and they may not suffice to answer a concrete question of interpretation. For that reason, the Court often also relies on the methods of interpretation as described in the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties, such as textual interpretation, interpretation in light of the travaux préparatoires and internally harmonising interpretation. This chapter discusses the Court’s use of these three methods. In addition to these methods, the Court has opted for a particular refinement of one of the Vienna Convention’s methods, which is consensus or common ground interpretation. This method and the various sources for the Court’s finding of a consensus are also discussed in this chapter.
The Vienna Convention on the Law of Treaties remains the yardstick for the interpretation of treaties. International tribunals generally base their decisions on Convention rules, although, as different areas of law with their own dispute settlement systems have developed, there are also particular approaches. The Convention rules are contained in Articles 31--33, and the chapter focuses on these. Each element of the general rule of interpretation in Article 31 and the supplementary means of interpretation in Article 32 is analysed, including the role of subsequent agreement or subsequent practice. Further sections summarise other supplementary means of interpretation and look at treaties in more than one language.
[15.1] An earlier chapter (chapter 6) established the importance of the text in statutory interpretation. The present chapter examines how particular presumptive meanings may be derived from the particular words in doubt. The primary meanings are the ‘literal’, ‘grammatical’, ‘natural’ and ‘ordinary’ meanings. Often combined, the presumptive meaning that reading a provision generates may be described, for instance, as the ‘ordinary and grammatical meaning’ and the ‘natural and ordinary meaning’.
[32.1] The task of an interpreter is to determine the intention of Parliament ‘assisted by such aids to construction as can properly be utilised’.1 This chapter considers residual common law presumptions and aids that are potentially available.
We turn now to the important question of what constitutes a ‘quotation’. Clearly, the breadth of the concept of ‘quotation’ will affect the scope of any quotation exception and so it is vital to identify what can be characterised as quotation. Our central argument in this chapter is that the concept of ‘quotation’ in Article 10(1) is far wider than the ‘typical’ case of textual quotation and that the attributes of ‘typical’ quotation must not be elevated to conditions for the availability of the exception.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.