We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
W. H. Auden made it clear in his ‘Letter to Lord Byron’ and various prose writings on Byron that what counted for him was the poet’s ‘voice’: ‘I like your muse because she’s gay and witty / […] / I like her voice that does not make me jump’.1 ‘Voice’ was no small matter for Auden, since as he famously declared in ‘September 1, 1939’ it was all he had ‘[t]o undo the folded lie’.2 Addressing Byron in the form of a verse-letter allowed him to find a new voice for himself. Within the context of Letters from Iceland, the format permitted him to talk on public matters while adopting the tone of a private communication; and, in addition, it allowed him to develop a broader conception of poetry’s scope, by finding in it a place for the non-earnest – something, as he saw it, that had been lost along the way in the development of poetry since Byron’s time. It gave a new direction to his own writing, preparing the way for the longer poems of the second half of his career.
In a marginal note of 1807, Coleridge writes: ‘who shall dare say of yon river, such & such a wave came from such a fountain? What Scholar […] shall say—Such a conviction, such a moral feeling, I received from St John/ such & such from Seneca, or Epictetus?’1 An essay of the kind presented here – which pursues how elements of form and style in Byron’s verse manifest in British poetry since the 1940s – contends with a similar issue. Cultural currents flow mixedly in poetry, and to discover a ‘Byronic’ characteristic in modern verse may not be to prove direct readerly influence. That is why, in part, I refer to inflection – which preserves a certain agnosticism – as the more accommodating term for the Byronic traces I have recognised: those observable variations in the practice of poetry that, however obliquely, respond in some way to Byron’s own. That response may involve a deliberate engagement with Byron’s work (and often does), but it may also be more implicit: a response to the less obvious but nonetheless palpable effects that Byron’s poetry has had on the possibilities of language and poetry, as they have been perceived since the mid-twentieth century. These inflections reveal the latent presence of Byron’s poetics the way iron filings reveal the presence of a magnetic field.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.