We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Derval Conroy concludes the focus in the collection on the seventeenth century with an examination of the printed text. The numerous accompanying elements included in printed plays – peritexts – were key to the reader’s reception, argues Conroy. Concentrating on two of these, dedications and prefaces/addresses, and in the light of recent scholarship regarding theatre and female agency – women as protagonists, dramatists, readers, spectators and patrons – Conroy accounts for the vital role played by peritexts in the economy of exchange, patronage, criticism and creation which characterized the early modern theatre world. After an examination of Françoise Pascal’s titlepages, her chapter focuses on how dedications to women validated women’s roles as cultural agents, creating spaces for the female reader–spectator–critic. Consideration is then given to prefaces by the women dramatists Françoise Pascal, Mme Ulrich, Catherine Bernard and Marie-Anne Barbier, and how they use these printed spaces to defend their work, their foray into the public space of playwriting, or more broadly their dramatic vision.
The Cambridge Edition of the Complete Fiction of Henry James provides, for the first time, a scholarly edition of a major writer whose work continues to be read, quoted, adapted and studied. James wrote the eighteen Prefaces included in this volume to accompany the revised, selective New York Edition of his novels and tales (1907–9). They are unique and various writings: at once a digest of James's critical principles, an unsystematic treatise on fiction theory, an account of his rereading and revision of his own work, an oblique autobiography of the writing life and a public performance of authorial identity. This is the first scholarly edition of the Prefaces, and includes a detailed contextual introduction, a full textual history and extensive explanatory notes. It will be of value to researchers, scholars and advanced students of Henry James, and of 19th- and 20th-century British and American literature and book history.
In this Introduction, I first discuss the title, form and method of De Officiis, with a focus on Cicero’s prefaces to the three books that comprise the work, in order both to complement the essays that follow and because the prefaces give important information about Cicero’s compositional methods and motives. Having thus put the work into context, I go on to explain and discuss the structure of the volume itself, and offer a brief outline of the individual chapters.
This chapter tracks descriptions of and responses to literary excess through the two groups of people most implicated in the Romantic period’s perceptions of it: reviewers and authors themselves. Beginning with the bibliographical commonplace that the end of the eighteenth century was the moment at which the number of novels published first began to exceed the annual reviewing capability of the traditional reviews, it follows the fate of the Minerva Press’s novels in the pages of major and minor periodicals, demonstrating how a rhetoric of excess in these reviews not only established popular discourses about which novels were worthwhile, but actively marginalized certain categories of fiction. Authors, naturally, responded to these attacks, and the chapter traces their use of prefaces to defend their work and position their own novels within a crowded marketplace.
This chapter shows how the best-selling novelist Walter Scott turned the era’s rhetoric of excess to his own commercial ends. Scott’s novels were frequently and directly compared with those published by the Minerva Press in the previous two decades; Scott’s defenders marked the 1814 publication of Waverley as the death knell of Minerva, while his detractors habitually remarked upon the parallels between his numerous, voluminous novels and those produced in equally large quantities by the Press. In readings of Scott’s early novels and his self-conscious paratexts, the chapter shows how his novels explore an antiquarian system of valuation in which even the most uninteresting document becomes valuable to posterity as soon as it’s rare. Scott uses this logic to offer a unique defence of the ‘innumerable’ popular novels that flowed from his pen and from the Minerva’s printing presses: their great numbers, he suggests, increase their chance of long-term survival. As both Scott and the Minerva Press authors who wrote alongside him argue in various ways, prolificity may ultimately lead to literary prestige rather than undermine it.
Molière was an experienced actor and dramatist before he became a published author. He warned readers on more than one occasion that much of his art was simply lost in print. If that is self-evidently true, it is also the case that it was not all loss for Molière’s original readers: they could read his dedicatory epistles to society’s potentates whom he was trying to impress; they could read his occasional prefaces, in which he addressed his readers directly and with a lightness of touch that anticipates the dramatic text itself; and they could sometimes see illustrations that crystallised key aspects of his comic imagination. Moreover, readers would have been familiar with newly established conventions in the printing of dramatic literature that would have helped them to reconstitute in their mind’s eye aspects of performance: scene divisions evoking entrances and exits, and stage directions both explicit and (more importantly) implicit. The punctuation of the printed text is an unreliable guide to actual performances, but helps readers to hear the particular performance inscribed into the printed version of the text. Meanwhile, different editions, in the seventeenth century and since, with ever-evolving apparatus, offer readers increasingly varied approaches to the plays.
An analysis of the preface and opening sections of Sallust’s Catiline, arguing that Sallust is writing with ironic cunning in his presentation of his subject matter. He is undermining his audience’s understanding of what a work of Roman history should look like as he presents the villain who is the subject of his monograph.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.