The author to the Hebrews makes the seemingly strange choice to introduce two quotations from the LXX with indefinite markers (Heb 2.6; 4.4). While some commentators do not consider these introductions, others have argued that they function either rhetorically to engage the audience or theologically to highlight the divine speaker. This article argues that a hermeneutical function better explains the author's choices: the author uses the indefiniteness to guide his audience in how to interpret each quoted passage. The author uses the indefinite marker of place (που) to remove both Gen 2.2 and Ps 8.5–7 LXX from their salvation-historical context; this results in the rest of God (Heb 3–4) and the role of humanity within creation (Heb 2) applying equally to the present and the coming ages. He pairs this with the indefinite marker of person (τις) in his introduction to Ps 8 to indicate that the audience should not interpret it prosopologically as the speech of the Son to the Father; rather the Psalm testifies to the role of humanity within the present and the coming worlds, a role which the Son incarnate fulfils. This hermeneutical explanation aligns with other instances of indefinite citation markers in Second Temple Judaism, most notably in Philo. This argument, therefore, both adds depth to the characterisation of the author as a careful reader of Scripture and brings out the intended meaning and function of Ps 8 and Gen 2 in the discourse of Hebrews more clearly.