This study, drawing on data from a large sociolinguistic
interview corpus for three Acadian communities of Atlantic
Canada, concerns codeswitches involving verbs of opinion
or belief (e.g. guess, think, imagine,
believe) in French-English bilingual discourse. The
codeswitch itself serves to underscore the speaker's
stance as to the truth of the proposition – and,
in some cases, to indicate a degree of uncertainty not
nuanced by corresponding French language forms. Variation
in usage is related to intensity of language contact at
the levels of the community and of the individual.