This study investigated the occurrence of interactive alignment between bilingual interlocutors communicating in a shared second language (L2). Thirty university-level students from various language backgrounds completed two information-exchange tasks in L2 English. Excerpts from the beginning and end of the interactions were presented to ten native-speaking listeners who rated each interlocutor individually and both interlocutors as a team for speech and personality variables, including degree of alignment. Results revealed interactive alignment which encompassed different aspects of interlocutors’ speech and personality characteristics in each task. Theoretical and practical implications for alignment as a sociocognitive phenomenon in lingua franca contexts are discussed.