We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Catullus’ poem 51, paradoxically, would be incomplete without its famous lacuna: the gap in 51.8 functions as an acoustic channel through which the sonorous presence of Sappho and her lyric poetry is evoked. This paper shows how this ‘epiphanic’ textual lack enables the readers to experience the past in its sublimity, or to feel themselves connected to a chain of voices and silences. Catullus’ lacuna, accordingly, is interpreted as an empty monument of the ‘absent presence’ of the Sapphic voice which is being simultaneously silenced and reanimated by the endlessly iterable events of reading. In that regard, Catullus’ ‘translation’ is a realization of Walter Benjamin’s imperative included in ‘The Translator’s Task’, awakening the ‘echo’ of the Sapphic original. At the same time, the lacuna – labelled here as Catullus’ ‘Black Square’ – is envisioned as an inherent part of the poetic play between Calvus and Catullus in poems 50 and 51, to be supplemented by Calvus’ textual or bodily presence. In this sense, the 30 or so conjectural supplements of 51.8 in the textual history of the poem – among others, the famous vocis in ore – do nothing more than take on the role of Calvus, and write a palimpsest of absences and presences.
Catullus’ poem 51, paradoxically, would be incomplete without its famous lacuna: the gap in 51.8 functions as an acoustic channel through which the sonorous presence of Sappho and her lyric poetry is evoked. This paper shows how this ‘epiphanic’ textual lack enables the readers to experience the past in its sublimity, or to feel themselves connected to a chain of voices and silences. Catullus’ lacuna, accordingly, is interpreted as an empty monument of the ‘absent presence’ of the Sapphic voice which is being simultaneously silenced and reanimated by the endlessly iterable events of reading. In that regard, Catullus’ ‘translation’ is a realization of Walter Benjamin’s imperative included in ‘The Translator’s Task’, awakening the ‘echo’ of the Sapphic original. At the same time, the lacuna – labelled here as Catullus’ ‘Black Square’ – is envisioned as an inherent part of the poetic play between Calvus and Catullus in poems 50 and 51, to be supplemented by Calvus’ textual or bodily presence. In this sense, the 30 or so conjectural supplements of 51.8 in the textual history of the poem – among others, the famous vocis in ore – do nothing more than take on the role of Calvus, and write a palimpsest of absences and presences.
An introduction to reading Latin literature through the prism of textual absence. It places the volume’s aims and objectives within the broader panorama of Latin literary studies, introduces the volume’s contributions and sketches some possible future avenues for the topic.
Latin literature is a hotbed of holes and erasures. Its sensitivity to politics leaves it ripe for repression of all sorts of names, places and historical events, while its dense allusivity appears to hide interpretative clues in a network of texts that only the reader's consciousness can make present. This volume showcases innovative approaches to the field of Latin literature, all of which are refracted through this prism of absence, which functions as a fundamental generative force both for the hermeneutics and the ongoing literary aftermath of these texts. Reviewing and working with various influential approaches to textual absence, the contributors to Unspoken Rome treat these texts as silent types, listening out for what they do not say, and how they do not speak, whilst also tracing the ill-defined borders within which scholars and modern authors are legitimized to fill in the silences around which they are built.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.