We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The central aim of language teaching is typically to prepare learners to communicate through the language learnt. However, much current language teaching theory and practice is based on a simplistic view of communication that fails to match the multilingual and intercultural reality of the majority of second language (L2) use. This Element examines the relationship between language and culture through an L2 in intercultural and transcultural communication. It puts forward the argument that we need to go beyond communicative competence in language teaching and focus instead on intercultural and transcultural awareness. Implications for pedagogic practice are explored including intercultural and transcultural language education.
Research into global uses of English, and particularly ELF (English as a Lingua Franca), has highlighted the diversity and fluidity of communicative practices in intercultural and transcultural communication through English. Successful intercultural/transcultural communication involves the ability to make use of and negotiate multilingual/plurilingual linguistic resources, a variety of communicative practices and strategies, and movement between global, national, local, and emergent frames of reference. This is a very different conception of competence to that typically utilised in English language teaching (ELT) with its pre-determined ‘code’ consisting of a restricted range of grammatical, lexical, and phonological forms and minimal concern with the sociocultural dimension of communication. The need for a reconceptualisation of language in applied linguistics and more recently ELT has begun to receive serious scholarly attention. However, this needs to be accompanied by a focus on the wider intercultural and transcultural communicative practices in which language is embedded and enmeshed. This entails recognition of the central place of intercultural competence and the awareness that is necessary to manage such complexity, variation, and fluidity in communication. As such, this chapter addresses Hall and Wicaksono’s (this volume) call to interrogate and be “explicit about what we, as applied linguists, think English is – our ontologies of English – and how these ontologies underpin our educational ideologies and professional practices”, with a particular focus on the intercultural and transcultural dimensions to both English use and education policy and practice.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.