We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In interactions with their peers, South African male youths use a way of talking that is different from the local varieties spoken in their communities. Labelled tsotsitaals, this practice involves inserting a slang lexicon into the syntactic base of a local language combined with other paralinguistic features. Most studies of this phenomenon have looked at Afrikaans and Bantu language-based tsotsitaals but there are also several instances of English-based tsotsitaals among male youths in English-speaking communities. Across all tsotsitaals, English-derived words make up a substantial part of the slang lexicon. Ethnographic studies among young men who use Bantu-based tsotsitaals show that English plays a key role in indexing different identities. Based on the social meanings they attribute to English use, they incorporate English in a variety of ways making up different styles of tsotsitaal. These styles reflect different social levels, identities, attitudes and aspirations. The way English is incorporated into tsotsitaals challenges common approaches that treat this performance register as an autonomous referential system.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.