Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-7cvxr Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T03:29:38.447Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 32 - The North Germanic Dialect Continuum

from Part V - Language Contact and Nonstandard Varieties

Published online by Cambridge University Press:  31 March 2020

Michael T. Putnam
Affiliation:
Pennsylvania State University
B. Richard Page
Affiliation:
Pennsylvania State University
Get access

Summary

The modern North Germanic languages family consists of mutually intelligible languages spoken in mainland Scandinavia (Danish, Norwegian, and Swedish) and the insular languages Faroese and Icelandic. The languages have a common origin but have now diverged to such an extent that there are three different language continua with a large number of dialects. This chapter provides an overview of the history of the North Germanic languages leading to the present-day situation. Results of research are presented that quantify the linguistic differences between the languages and dialects in the language area and the consequences of these differences for mutual intelligibility. Finally, some directions for future research are suggested.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Árnason, K. 2004. “Island – landet uden dialekter.” In I. S. Sletten (ed.), Nordens sprog med rødder og fødder. Nord, Nordic Council of Ministers, Copenhagen K, https://doi.org/10.6027/Nord2004-010.CrossRefGoogle Scholar
Árnason, K. 2005. Íslensk tunga, Vol. 1: Hljóð. Handbók um hljoðfræði og hljoðkerfisfræði [Icelandic Language, Vol. 1: Sounds. Handbook of Phonetics and Phonology]. Reykjavík: Almenna bókafélagið.Google Scholar
Bandle, O. 1973. Die Gliederung des Nordgermanischen (Beiträge zur nordischen Philologie 1). Basel and Stuttgart: Helbing & Lichtenhahn.Google Scholar
Barnes, M. and Weyhe, E. 1994. “Faroese.” In König, E. and van der Auwera, J. (eds.), The Germanic Languages. London and New York: Routledge: 190218.Google Scholar
, I. 1978. Ungdom og naboland. En undersøkelse av skolens og fjernsynets betydning for nabospråksforståelsen. [Youth and neighbouring country. An investigation of the influence of school and TV on inter-Scandinavian comprehension.] Stavanger: Rogalandsforskning.Google Scholar
Börestam Uhlmann, U. 1991. Språkmöten och mötesspråk i Norden. [Language meetings and meeting languages in the Nordic countries.] Nordisk språksekretariats rapporter 16. Oslo: Nordisk språksekretariat.Google Scholar
Braunmüller, K. 1996. “Forms of language contact in the area of the Hanseatic League: dialect contact phenomena and semicommunication,” Nordic Journal of Linguistics 19: 141154.Google Scholar
Braunmüller, K. 2007. “Receptive multilingualism in Northern Europe in the Middle Ages: A description of a scenario.” In ten Thije, J. D. and Zeevaert, L. (eds.), Receptive Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins: 2547.CrossRefGoogle Scholar
Brink, L. and Lund, J. 1975. Dansk rigsmål: lydudviklingen siden 1840 med særligt henblik på sociolekterne i København. Copenhagen: Gyldendal.Google Scholar
Chambers, J. K. and Trudgill, P. 1998. Dialectology, 2nd edn. Cambridge University Press.Google Scholar
Dahl, Ö. and Edlund, L.-E. (eds.) 2010. Språken i Sverige. [The languages of Sweden]. 1. utg. Sveriges nationalatlas. Stockholm: Norstedts.Google Scholar
Delsing, L.-O. and Åkesson, K. Lundin 2005. Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska. [Does the language keep together the Nordic countries? A research report of mutual comprehension between young speakers of Danish, Swedish, and Norwegian.] Copenhagen: Nordiska ministerrådet.Google Scholar
Edlund, L.-E. 2010. “Mapping the North Germanic languages.” In Lameli, A., Kehrein, R., and Rabanus, S. (eds.), Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation. Berlin: Mouton de Gruyter: 203243.Google Scholar
Elert, C.-C. 1994. “Indelning och gränser inom området för den talade svenskan: en aktuell dialektgeografi.” In Edlund, L.-E. (ed.), Kulturgränser – myt eller verklighet? DIABAS, Vol. 4. Institutionen för nordiska språk, University of Umeå: 215228.Google Scholar
Eriksson, A. 2004. “SweDia 2000: A Swedish dialect database.” In Henrichsen, P. J. (ed.), Babylonian Confusion Resolved. Proc. Nordic Symposium on the Comparison of Spoken Languages. Copenhagen Working Papers in LSP: 3348.Google Scholar
Faarlund, J. T. 1994. “Old and Middle Scandinavian.” In König, E. and van der Auwera, J. (eds.), The Germanic Languages. London and New York: Routledge: 3871.Google Scholar
Golubović, J. 2016. Mutual Intelligibility in the Slavic Language Area. Groningen: Center for Language and Cognition.Google Scholar
Gooskens, C. 2005. “Traveling time as a predictor of linguistic distance,” Dialectologia et Geolinguistica 13: 3862.CrossRefGoogle Scholar
Gooskens, C. 2006. “Linguistic and extra-linguistic predictors of Inter-Scandinavian intelligibility.” In van de Weijer, J. and Los, B. (eds.), Linguistics in the Netherlands, Vol. 23. Amsterdam: John Benjamins: 101113.Google Scholar
Gooskens, C. 2007. “The contribution of linguistic factors to the intelligibility of closely related languages,” Journal of Multilingual and Multicultural Development 28.6: 445467.Google Scholar
Gooskens, C. and Heeringa, W. 2004. “Perceptive evaluation of Levenshtein dialect distance measurements using Norwegian dialect data,” Language Variation and Change 16.3: 189207.Google Scholar
Gooskens, C. and Heeringa, W. 2005. “De moderne norske dialekters stilling indenfor den nordiske sprogfamilie.” In Lie, S., Nedrelid, G., and Omdal, H. (eds.), MONS 10. Utvalde artiklar frå det tiande Møte om norsk språk i Kristiansand 2003. Kristiansand: Høyskoleforlaget: 133146.Google Scholar
Gooskens, C. and Heeringa, W. 2014. “The role of dialect exposure in receptive multilingualism,” Applied Linguistics Review 5.1: 247271.Google Scholar
Gooskens, C. and Heeringa, W. in preparation. Linguistic distances between Germanic, Romance and Slavic languages.Google Scholar
Gooskens, C., Heeringa, W., and Beijering, K. 2008. “Phonetic and lexical predictors of intelligibility,” International Journal of Humanities and Arts Computing 2.1–2: 6381.Google Scholar
Gooskens, C., van Heuven, V. J., Golubović, J., Schüppert, A., Swarte, F., and Voigt, S. 2018. “Mutual intelligibility between closely related languages in Europe,” International Journal of Multilingual Communication, 15.2: 169193.Google Scholar
Goossens, J. 1977. Inleiding tot de Nederlandse dialectologie [Introduction to Dutch dialectology]. Groningen: Wolters-Noordhoff.Google Scholar
Grin, F. 2008. “L’intercompréhension, efficience et équité.” In Conti, V. and Grin, F. (eds.), S’entendre entre langues voisines: vers l’intercompréhension. Chêne-Bourg: Georg: 79109.Google Scholar
Grønnum, N. 1998. Fonetik og fonologi. Almen og dansk. Copenhagen: Akademisk forlag.Google Scholar
Haugen, E. 1953. “Nordiske språkproblemer – en opinionsundersökelse. [Nordic language problems – a poll],” Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industry 29: 225249.Google Scholar
Haugen, E. 1966. “Semicommunication – The Language Gap in Scandinavia,” Sociological Inquiry 36: 280297.CrossRefGoogle Scholar
Hedquist, R. 1985. Nederländares förståelse av danska och svenska. En språkpedagogisk undersökning med utnyttjande av likheterna mellan språken. [Dutchmen’s understanding of Danish and Swedish. A language pedagogical investigation with the use of similarities between the languages.] Umeå: Umeå universitet. Institutionerna för fonetik och nordiska språk.Google Scholar
Heeringa, W., Swarte, F., Schüppert, A., and Gooskens, C. 2018. “Measuring syntactical variation in Germanic texts,” Digital Scholarship in the Humanities, 33.2: 279296.Google Scholar
Johannessen, J. B., Priestley, J., Hagen, K., Åfarli, T. A., and Vangsnes, Ø. A. 2009. “The Nordic Dialect Corpus – an advanced research tool.” In Jokinen, K. and Eckhard, B. (eds.), Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009. NEALT Proceedings Series, Vol. 4: 7378.Google Scholar
Kloss, H. 1967. “‘Abstand languages’ and ‘ausbau languages’,” Anthropological Linguistics 9.7: 2941.Google Scholar
Kürschner, S., Gooskens, C., and van Bezooijen, R. 2008. “Linguistic determinants of the intelligibility of Swedish words among Danes.” International Journal of Humanities and Arts Computing 2.1–2: 83100.Google Scholar
Kvaran, G. 2005. Orð: handbók um beygingar- og orðmyndunarfræði. Reykjavík: Almenna bókafélagið.Google Scholar
Leinonen, T. 2010. An Acoustic Analysis of Vowel Pronunciation in Swedish Dialects. Ph.D. thesis, University of Groningen.Google Scholar
Lüdi, G. 2007. “The Swiss model of plurilingual communication.” In Bührig, K. and ten Thije, J. D. (eds.), Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins: 159178.Google Scholar
Maurud, Ø. 1976. “Reciprocal comprehension of neighbour languages in Scandinavia: An investigation of how well people in Denmark, Norway and Sweden understand each other’s languages,” Scandinavian Journal of Educational Research 20: 4971.Google Scholar
Nerbonne, J., Heeringa, W, van den Hout, E., van de Kooi, P., Otten, S., and van de Vis, W 1996. “Phonetic distance between Dutch Dialects.” In Durieux, G., Daelemans, W., and Gillis, S. (eds.), Proceedings of Computer Linguistics in the Netherlands ’95. Antwerpen: Centre for Dutch Language and Speech (UIA): 185202.Google Scholar
Nerbonne, J. and Heeringa, W. 2010. “Measuring dialect differences.” In Schmidt, J. E. and Auer, P. (eds.), Language and Space: Theories and Methods. Berlin: Mouton de Gruyter: 550567.Google Scholar
Nielsen, B. J. and Pedersen, K. M. 1991. Danske talesprog. Copenhagen: Gyldendal.Google Scholar
Nyborg, L. 2004. “Farvel til dialekterne i Danmark.” In Sletten, I. S. (ed.), Nordens sprog med rødder og fødder. http://eplads.norden.org/nordenssprak/kap5/5c.asp.Google Scholar
Ottosson, K. 2002. “Old Nordic: A definition and delimitation of the period.” In Bandle, O., Braunmüller, K., Jahr, E. H., Karker, A., Naumann, H-P., and Teleman, U. (eds.), The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Berlin and New York: Walter de Gruyter: 787793.Google Scholar
Pedersen, I. L. 2000. “Fra dialekt til multietnolekt.” In Kristiansen, T. and Køster, F. (ed.), Danske Talesprog, Vol. 1: 529.Google Scholar
Rehbein, J., ten Thije, J. D., and Verschik, A. 2012. “Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism,” International Journal of Bilingualism 16.3: 248264.Google Scholar
Ringgaard, K. 2002. “General history of Nordic dislectology.” In Bandle, O., Braunmüller, K., Jahr, E. H., Karker, A., Naumann, H.-P., and Teleman, U. (eds.), The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Berlin and New York: Walter de Gruyter: 272282.Google Scholar
Sandøy, H. 1996. Talemål, 2nd edn. Oslo: Novus Forlag.Google Scholar
Schmidt, J. 1872. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar: H. Böhlau.Google Scholar
Schüppert, A. 2011. Origin of Asymmetry: Mutual Intelligibility of Spoken Danish and Swedish. Groningen: Center for Language and Cognition.Google Scholar
Schüppert, A., Hilton, N. H., and Gooskens, C 2016. “Why is Danish so difficult to understand for fellow Scandinavians?Speech Communication 79: 4760.Google Scholar
Skjekkeland, M. 2005. Dialektar i Noreg: Tradisjon og fornying [Dialects in Norway: Tradition and Modernization]. Kristiansand: Høyskoleforlaget,Google Scholar
Södergård, L. and Leinonen, T. 2017. “Talko – korpus över den talade svenskan i Finland: Korpusbygge i teori och praktik.” In J.-O. Östman, C. Sandström, P. Gustavsson, and L. Södergård (eds), Ideologi, identitet, intervention: Nordisk dialektologi 10: 331–340. Helsingfors: Finska, finskugriska och nordiska institutionen vid Helsingfors universitet.Google Scholar
Ten Thije, J. D. 2017. “Receptive multilingualism.” In Singleton, D. (ed.), Twelve Lectures on Multilingualism. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Thráinsson, H. 1994. “Icelandic.” In König, E. and van der Auwera, J. (eds.), The Germanic Languages. London and New York: Routledge: 142189.Google Scholar
Thráinsson, H. and Árnason, K. (1992). “Phonological variation in 20th century Icelandic,” Íslenskt mál 14: 89128.Google Scholar
Thráinsson, H., Heycock, C. B., Petersen, P., and Hansen, Z. S. (eds.) 2017. Syntactic Variation in Insular Scandinavian. Amsterdam University Press.Google Scholar
Thráinsson, H., Petersen, H. P., Jacobsen, J. í L., and Z. Svabo, Hansen 2004. Faeroese: An Overview and Reference Grammar. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag.Google Scholar
Torp, A. 1982. Norsk og nordisk før og nå [Norwegian and North Germanic past and present]. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar
Torp, A. 1998. Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv. Oslo: Novus.Google Scholar
Torp, A. 2002. “The Nordic languages in a Germanic perspective.” In Bandle, O., Braunmüller, K., Jahr, E. H., Karker, A., Naumann, H.-P., and Teleman, U (eds.), The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Berlin and New York: Walter de Gruyter: 1324.Google Scholar
Trudgill, P. 1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Trudgill, P. 2000. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. London: Penguin.Google Scholar
Venås, K. 2002. “Previous attempts at establishing periods in Nordic language history.” In Bandle, O., Braunmüller, K., Jahr, E. H., Karker, A., Naumann, H-P., and Teleman, U. (eds.), The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Berlin and New York: Walter de Gruyter: 3138.Google Scholar
Wentzel, M-L. 2004. “Får du tala ditt eget språk?” In I. S. Sletten (ed.), Nordens sprog med rødder og fødder. Nord, Nordic Council of Ministers, Copenhagen K, http://doi.org/10.6027/Nord2004-010.Google Scholar
Wessén, E. 1969. Våra folkmål, 9th edn. Stockholm: Fritzes [first published in 1935].Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×