Published online by Cambridge University Press: 05 June 2012
Frege's notion of Bedeutung is one of the most controversial notions in his philosophy. There is not even any agreement on how to translate the term into English. Different proposals have been made: “nominatum” (Carnap/Feigl), “reference” (Black), “significance” (Tugendhat), or “meaning”. For a long time, Bedeutung was rendered by “reference”, because Black had translated it that way in the Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege, edited by Geach and Black. Now they have changed their minds and translate Bedeutung as “meaning”. The major disadvantage of using “reference” is supposed to be that it suggests a semantic relation between a name and the object designated by it. Fear of this implication would be misplaced. The real problem a translation is faced with stems from the fact that Frege draws a distinction by means of the two expressions Sinn and Bedeutung, both of which belong to colloquial German and are used in many contexts more or less synonymously. It may be that “sense” and “meaning” would best fit the distinction Frege is trying to make, but because rendering Bedeutung as “reference” has become well established in the literature, and because the expression “reference” seems to be harmless if one does not pre suppose the suggestion mentioned, I have chosen it for translating Bedeutung.
What reason did Frege have for introducing the notion of reference? As we know, he used this notion to establish his new conception of judgement: The truth value of a sentence, as one of the components of his former notion of a judgeable content, was considered to be its reference.
To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.