Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-18T10:40:32.130Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter IV - Literature Belonging to the Period of Transition from Hinduism to Islam

Published online by Cambridge University Press:  21 October 2015

Get access

Summary

It is very difficult to determine which literary works belong to the period of transition from Hinduism to Islam in the Malay Archipelago. Firstly, traditional Malay literature is generally not dated and does not bear the name of its author. Secondly, it is written in the Arabic alphabet. This means that it was the advent of Islam in the Malay Archipelago and the ensuing use of the Jawi script that heralded the birth of traditional Malay literature in general. Thirdly, one can find evidence of Islamic influence even in the very oldest known Malay literary work, the Hikayat Sri Rama. For example, there is mention in one version of the Hikayat Sri Rama of the prophet Adam bestowing supernatural powers upon the meditating Rawana. In the folktale Hikayat Pelanduk Jenaka, the animal protagonist, the mousedeer, is often referred to as a servant of the prophet Sulaiman (Solomon) and of Syaikh Alim (a holy man) who lived in the forest. Fourthly, all literary works produced during the transition period were called hikayats, and the word hikayat is an Arabic word that means “story”. According to L. Brakel, the word hikayat was initially used to mean a “short story”, and was only used to denote a story of greater length after the publication of the Hikayat Muhamad Hanafiah (L. Brakel, 1979: 6). So which literary works belong to the transitional era?

Malay literature of the transitional age is a coming together of Hindu-inspired literature and Islamic influence. In other words, works which are patently Hindu but also contain Islamic elements, such as the Hikayat Sri Rama, are not considered literature of the transitional period. The characteristics of transitional age literature are as follows. The supreme deity in such works is initially referred to as “Dewata Mulia Raya” or “Batara Kala”, and then later replaced by “Raja Syah Alam” or “Allah Subhanahu wa Taala” (Allah, Glorious and Exalted).

Type
Chapter
Information
Publisher: ISEAS–Yusof Ishak Institute
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×