Book contents
- Frontmatter
- Shakespeare, text and paratext
- The popularity of Shakespeare in print
- The continuing importance of new Bibliographical method
- ‘Honour the real thing’: Shakespeare, Trauma and Titus Andronicus in South Africa
- ‘O, these encounterers’: on Shakespeare’s meetings and partings
- A play of modals: Grammar and potential action in early Shakespeare
- Merry, marry, Mary: Shakespearian wordplay and Twelfth Night
- A subtle point: Sleeves, tents and ‘Ariachne’s broken woof’ (again)
- The look of Othello
- Red button Shakespeare
- ‘Mark you / his absolute shall?’: Multitudinous tongues and contested words in Coriolanus
- Chagall’s Tempest: An autobiographical reading
- Reading illustrated editions: Methodology and the limits of interpretation
- Close encounters with Anne Brontë's Shakespeare
- Shakespeare and the magic lantern
- Shakespeare and the coconuts: close encounters in post-apartheid South Africa
- The Schrödinger effect: Reading and misreading performance
- Behind the scenes
- Inner monologues: Realist acting and/as Shakespearian performance text
- More japanized, casual and transgender shakespeares
- Translation futures: Shakespearians and the foreign text
- After translation
- ‘The single and peculiar life’: Hamlet’s heart and the early modern subject
- Mapping King Lear
- ‘Last on the stage’: The place of Shakespeare in Charles Darwin’s ethology
- Sense/memory/sense-memory: Reading narratives of Shakespearian rehearsals
- Shakespeare performances in England (and Wales), 2008
- Professional Shakespeare productions in the British Isles, January–December 2007
- The Year's Contributions to Shakespearian Study 1 Critical Studies
- 2 Shakespeare in performance
- 3a Editions and textual studies
- 3b Editions and textual studies
- Index to Volume 62
The continuing importance of new Bibliographical method
Published online by Cambridge University Press: 28 November 2009
- Frontmatter
- Shakespeare, text and paratext
- The popularity of Shakespeare in print
- The continuing importance of new Bibliographical method
- ‘Honour the real thing’: Shakespeare, Trauma and Titus Andronicus in South Africa
- ‘O, these encounterers’: on Shakespeare’s meetings and partings
- A play of modals: Grammar and potential action in early Shakespeare
- Merry, marry, Mary: Shakespearian wordplay and Twelfth Night
- A subtle point: Sleeves, tents and ‘Ariachne’s broken woof’ (again)
- The look of Othello
- Red button Shakespeare
- ‘Mark you / his absolute shall?’: Multitudinous tongues and contested words in Coriolanus
- Chagall’s Tempest: An autobiographical reading
- Reading illustrated editions: Methodology and the limits of interpretation
- Close encounters with Anne Brontë's Shakespeare
- Shakespeare and the magic lantern
- Shakespeare and the coconuts: close encounters in post-apartheid South Africa
- The Schrödinger effect: Reading and misreading performance
- Behind the scenes
- Inner monologues: Realist acting and/as Shakespearian performance text
- More japanized, casual and transgender shakespeares
- Translation futures: Shakespearians and the foreign text
- After translation
- ‘The single and peculiar life’: Hamlet’s heart and the early modern subject
- Mapping King Lear
- ‘Last on the stage’: The place of Shakespeare in Charles Darwin’s ethology
- Sense/memory/sense-memory: Reading narratives of Shakespearian rehearsals
- Shakespeare performances in England (and Wales), 2008
- Professional Shakespeare productions in the British Isles, January–December 2007
- The Year's Contributions to Shakespearian Study 1 Critical Studies
- 2 Shakespeare in performance
- 3a Editions and textual studies
- 3b Editions and textual studies
- Index to Volume 62
Summary
This essay focuses on New Bibliographical method and on its application to analysis of the particular texts - those of John Fletcher's play Bonduca - on which Sir Walter Wilson Greg depended for his influential conception of 'foul papers'. New Bibliographical method, in large part Greg's own creation, requires us to attend to what separates us as readers from our authors. As Greg once put it, New Bibliographical method concerns 'how a number of steps often intervene between the work as it formed itself in the author's mind and as it reaches modern readers'. For example, Greg went on, the New Bibliographer will 'describe the conditions under which manuscripts were . . . copied, the kinds of mistake that scribes habitually made, [and] the extent of corruption to be expected.' And Greg issued a dire warning to editors who fail to employ his method: 'Everywhere the editor suffers from not being a bibliographer; he gives himself all sorts of unnecessary trouble and arrives at all sorts of impossible results.'
My object is to demonstrate that in the essay where Greg developed his conception of 'foul papers', he himself did not employ New Bibliographical method, and as a consequence he arrived at impossible results. These have vitiated much editorial work on early modern drama during the period when his paradigm has been in force, despite formidable challenges to it by such comparable luminaries as R. B. McKerrow and Fredson Bowers. For most of that period it was not possible to identify Greg's crucial mistake because the essay in which he made it lay unpublished. Instead, in book after book including The Shakespeare First Folio (1955), Greg’s massive authority carried the day as he asserted his theory of ‘foul papers’. According to his theory, dramatists submitted their plays to theatrical companies as manuscripts too messy to be used to guide production, with the result that the companies had to have the plays copied in order to perform them. The companies, he argued, retained the authorial ‘foul papers’ and often provided them to the stationers who published plays. Cruces in these printed texts, on Greg’s theory, are to be resolved with reference to putative authorial sloppiness in the printer’s copy.
- Type
- Chapter
- Information
- Shakespeare Survey , pp. 30 - 45Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2009