Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-dh8gc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T02:40:02.038Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Director as Shakespeare Editor

Published online by Cambridge University Press:  28 March 2007

Peter Holland
Affiliation:
University of Notre Dame, Indiana
Get access

Summary

To discuss directors and their productions in relation to editors and their editions is at first glance to mix (or conflate) apples and oranges, cuts and emendations. To the scholar, the differences may far outweigh any similarities, but the essential problem facing both groups remains the same: when putting quill to paper, Shakespeare was fashioning his plays for players, playgoers, playhouses, and (perhaps) play readers that no longer exist. How does or should an editor or theatrical professional factor in the gap between the 1590s–early 1600s and the 1990s–early 2000s? To focus on the preparation of early modern English plays for presentation in today’s theatre is to bring into focus the problems and choices involved in a species of ‘editing’ geared to a larger arena and a less predictable audience.

When mounting a production of a Shakespeare play, today’s theatrical professionals take a wide range of approaches in choosing which words, speeches, and scenes to perform. Occasionally a textual adviser or dramaturg will be on hand to sort through the various options; some actors and directors deal directly with the Quarto or First Folio texts; others rely on a particular series as their chosen authority (e.g., the Arden, Oxford or Cambridge editions). One director told me that, after various paperbacks fell apart during the rigours of the rehearsal process, he chose a particular edition for its durable binding. During the rehearsal process some directors encourage their actors to use as many different editions as possible so as to highlight choices and anomalies, whereas others hand their personnel a playscript that contains pre-established cuts and transpositions, so that some cast members may never consult a full text of the play in question.

Type
Chapter
Information
Shakespeare Survey , pp. 182 - 192
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2006

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×