Book contents
- Translingual Practices
- Cambridge Approaches to Language Contact
- Translingual Practices
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Foreword
- Acknowledgements
- 1 Introduction
- Part I Beyond Translingual Playfulness
- 2 Translingual Playfulness, Precarity and Safe Space
- 3 Behind the Jovial Translingual Displays
- 4 Precarious Assemblages
- 5 Multilingualisms, Masking and Multitasking
- Part II Online Activism
- Part III Critical Pedagogy
- Part IV Ways Forward
- Index
- References
5 - Multilingualisms, Masking and Multitasking
Spaces of Hopefulness
from Part I - Beyond Translingual Playfulness
Published online by Cambridge University Press: 07 May 2024
- Translingual Practices
- Cambridge Approaches to Language Contact
- Translingual Practices
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Foreword
- Acknowledgements
- 1 Introduction
- Part I Beyond Translingual Playfulness
- 2 Translingual Playfulness, Precarity and Safe Space
- 3 Behind the Jovial Translingual Displays
- 4 Precarious Assemblages
- 5 Multilingualisms, Masking and Multitasking
- Part II Online Activism
- Part III Critical Pedagogy
- Part IV Ways Forward
- Index
- References
Summary
Women from circumstances of displacement and precarity are often considered from perspectives of postcolonial subalternity and suffering. Their linguistic versatility is understood as emerging from conditions of hopelessness, poverty and vulnerability. In this chapter, the authors bring vignettes of conversations with southern multilingual women living now in Australia, who at different stages of their lives and despite circumstances of precarity, exhibit ingenuity in survival through dextrous translingual and transknowledging practices. More than this, they demonstrate how their multilinguality is integral to their potential to thrive in hope. In the three small stories offered in this chapter diverse women of Australia – Anangu women from remote central Australia, young displaced women of extraordinary resilience, and women who escaped violent conflict in East Africa – reveal their strategies of self-efficacy in conversations of complicity and trust, and in processes of telling and retelling with the researchers. Mindful of ‘decolonising methodologies’, ‘southern epistemologies’ and ‘epistemic reflexivity’ , the authors recognise their limitations and privileges as researchers in the south, hopeful that in stepping lightly towards spaces that are at times private and at others, public, they can turn the lens towards playful and purposeful southern multilingualisms.
- Type
- Chapter
- Information
- Translingual PracticesPlayfulness and Precariousness, pp. 79 - 102Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2024