Perhaps the earliest use of trilinguis, to refer to the biblical tongues and the claim to proficiency in them, is in Jerome, Apology against Rufinus, 401 A.D., where Jerome reminded Rufinus of his own status as a scholar, ‘Ego philosophus, rhetor, grammaticus, dialecticus, Hebraeus, Latinus trilinguis’. Erasmus who owed so much to Jerome in biblical studies and in his conception of renewal for the life of the Church and Christian society by such studies, would have omitted ‘dialecticus’ from Jerome’s roll-call of his own attainments. For Erasmus the ‘philosophia Christi’ based on trilingual learning was the ground of renewal in personal and public Christian life, of renewal in the Church, and of renewal in the respublica litterarum. As he saw it, disaster came upon the Church’s thinking when dialectics were introduced into theology, mastered it, and produced ‘some of the pseudo-theologians of our time whose brains are rotten, their language barbarous, their intellects dull, their learning a bed of thorns, their manners rough, their life hypocritical, their talk full of venom, and their hearts as black as ink’.