No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 07 November 2008
This study deals with the acquisition of narrative competence in French as a second language by an Arabic-speaking migrant worker in interaction with a target language speaker. In particular, it is devoted to an analysis of the role played by certain forms like voilà and il [madi] / moi je [di] in narratives. On the basis of a significant difference in the occurrence of these forms in successive encounters in the course of a longitudinal study, hypotheses are formulated about the polyfunctional uses of voilà, il [modi] / moi je [di] as a way for the learner to differentiate the narrative planes, to mark the chronology of events in the narrative, or to introduce quoted speech.