We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter explores the fascination with things Japanese (the term japonisme was first coined in 1872), which manifested itself in many ways, not least through the collecting of objets d’art – an obsession of Debussy’s. It will examine other ‘orientalisms’ and the role of the Exposition Universelle of 1889 in promoting them. This chapter intersects with Debussy’s interests in a number of ways. His attendance at the Exposition Universelle was seminal to his future development, not least in alerting him to musical cultures remote from his own. However, whilst we can hear the influence of these experiences in his music, Debussy was also a fanatical collector and browser of shops specialising in exotic products. He would often spend housekeeping money on objects for his collection, much to the despair of his partners. This chapter reflects changing consumption in France.
Bernstein loved to conduct works (e.g., by Liszt, Mahler, Ravel) inspired by dance rhythms and folk songs of various lands and peoples. His own compositions, similarly, often invoke distant places and their musics. Fancy Free and West Side Story include such Latin American dance-types as danzón, mambo, and cha-cha-chá. The soprano in Trouble in Tahiti sings about a film full of stereotypical Pacific-island ‘natives’. Other references to various Elsewheres occur in Songfest (a rhythmically adventurous Latin American sound for ‘A Julia Burgos’; Middle Eastern stylistic allusions in ‘Zizi’s Lament’), On the Town (the Congacabana nightclub scene; the humorously klezmer-ish, rather than Arab-sounding, call of Rajah Bimmy), Wonderful Town (‘Conga!’), and two works inspired by visits to Palestine/Israel: ‘Silhouette (Galilee)’, based on a well-known Arab song (including some Arabic words); and Four Sabras, no. 2, for piano (‘Idele, the Chasidele’), which abounds in typically East European Jewish musical traits.
This chapter explores meat-eating as an important way by which humans define themselves and explores it as part of a broader ‘anthropology’ of food and eating. It tells the story of a boastful consumption of a wild boar at a (fictional) Roman dinner party to show that in the ancient world (as in the modern), what you eat is who you are.
Since its premiere in 1791, The Magic Flute has been staged continuously and remains, to this day, Mozart's most-performed opera worldwide. This comprehensive, user-friendly, up-to-date critical guide considers the opera in a variety of contexts to provide a fresh look at a work that has continued to fascinate audiences from Mozart's time to ours. It serves both as an introduction for those encountering the opera for the first time and as a treasury of recent scholarship for those who know it very well. Containing twenty-one essays by leading scholars, and drawing on recent research and commentary, this Companion presents original insights on music, dialogue, and spectacle, and offers a range of new perspectives on key issues, including the opera's representation of exoticism, race, and gender. Organized in four sections – historical context, musical analysis, critical approaches, and reception – it provides an essential framework for understanding The Magic Flute and its extraordinary afterlife.
The arias in Mozart’s The Magic Flute are some of the most vivid and enduring in the operatic repertoire. This chapter examines how poetic structures, musical and dramatic conventions, and the abilities of the singers who originated the roles shaped their creation. While many writers focus primarily on musical form when analyzing arias, this study reveals that other elements contribute as much or more to the aria’s expressivity and the dramaturgical role it plays. Analysis also demonstrates how each aria in this work contains something unusual or extravagant – a musical element or moment that stretches the customary practices of eighteenth-century music. This fact alongside the arias’ diversity of style, color, and affect suggests the composer took great care to make each one distinctive. Consequently, Mozart’s skill and creativity was and is on display. Thus, the arias make manifest one of the opera’s main themes: the power of music.
The bafflingly eclectic exoticisms of The Magic Flute arise from at least three literary traditions at work in the libretto: seraglio or abduction opera (Tamino sets out heroically to rescue Pamina); The Arabian Nights (Papageno’s comic journey turns on wishes and their magical fulfilment), and a didactic, princely encounter with (some notion of) Egyptian antiquity (Act 2). A labile discourse of nature adds further complexity, encompassing the regulative and the remote, civilization and savagery. This chapter, treating exoticism not as a theme within the opera, but as what the opera is about, posits an over-arching notion of “Enlightened orientalism” (Srinivas Aravamudan). The opera offers both its fictional characters, and the audience, a series of potentially transformative encounters with (what is posited as) the ancient and original sources of culture. These encounters cut across, and sometimes problematize, distinctions of self and Other.
This article reconsiders two of Rossini's exoticist farces, L'italiana in Algeri (1813) and Il turco in Italia (1814), in the light of recent theoretical studies in tourism. These operas appeared at the juncture between the eighteenth-century Grand Tour and nineteenth-century mass tourism, and they became implicated in multiple layers of tourist experience. Travellers from faraway countries went to see productions in Italy, yet the operas tell stories of journeys between Italy and the Ottoman Empire. These operas were an object of the tourist gaze even as they perpetuated that gaze through imaginary encounters with exotic others. In the article, I explain the role of Italian opera in tourism at the turn of the eighteenth century and suggest ways in which tourist theory might help us understand Stendhal's operatic encounters, which in turn form part of the documentary basis of my study. I conclude that Rossini and his librettists upended many of the established hierarchies of tourism in these works, offering a fascinating critique of the tourist gaze in the process.
This chapter examines the representation of race in Madama Butterfly and Turandot and the controversies that surround the performance of these works today. It shows how casting, design, and other elements in contemporary productions of the two operas become entangled with the fraught racial politics inherent in their scores and librettos. The chapter makes a particular note of the participation of musicians, directors, set designers, costume designers, and critics of Asian descent whose active presence adds an additional layer of complexity to the discussion. Madama Butterfly began to be discussed in Japan soon after its première and by the mid-twentieth century companies were beginning to seek out experts from Japan to lend enhanced cultural credence of their productions. More recent productions, however, have moved away from striving for ‘authenticity’ and begun to re-envision Puccini’s text in radical ways. Productions of Turandot have either staged the opera in authentically Chinese fashion or drawn on the abstract modernist impulses inherent in the work. Chinese audiences have been far less exposed to the work and Chinese artists less involved in its rethinking, at least until the late twentieth century. The advent of social media has broadened the questioning of the ethics of these works.
Since its first moments of relatively wide visibility in the 1990s, black metal music has been one of the most controversial and artistically fecund subgenres of metal. In particular, a rash of serious crimes perpetrated by Norwegian black metallers boosted its visibility, and the salacious details of this period were well-covered by journalists, cultural critics and academics. Following this period, however, black metal musicians around the world took a wide range of approaches to the genre. However, one persistent aspect of black metal’s musical practice is the foregrounding of geographic location and local cultures within both the music and visual artwork. This chapter explores on black metal in the United States’s Mountain West, where the musical and ideological tropes of Norwegian black metal are recontextualised into forms that honour this new location while still retaining key points of Norwegian black metal’s worldview. The focus is particularly on the Colorado band Wayfarer’s interrogations of settler colonialism and the cowboy mythos of Hollywood westerns, but the chapter also touches on broader currents of environmentalism and indigenous activism in North American black metal.
Easily overlooked desires and pleasures are also central to the project of Chapter 2, which argues that literary obscenity can be constituted by suggestion and desire, rather than explicit sex. Beginning with the Ulysses trials, obscenity law has conflated obscenity with pornography and opposed it to literary value. By this logic, the category of obscenity contains only those works that employ direct and explicit depiction of certain body parts and actions to incite a prurient response, excluding work that mingles the erotic with the aesthetic, or operates via indirect means. Going against this scholarly and popular convention, this chapter recuperates the category of the obscene by centering appetite, rather than explicitness. Turning to the twin appetites, “Hunger and Lust,” that give the chapter its title, it locates obscenity in writing that allows transgressive or excessive desire to dictate its form, inviting readerly complicity and arousing readers’ own appetites. Juxtaposing texts by James Joyce, Djuna Barnes, and Rabindranath Tagore, this account of obscenity reminds us of literature’s power to unsettle our understanding of desire itself.
The making of the Asian Australian novel is the unmaking of oppressive notions of history, subjectivity and literary form. Locating ethnic representational politics within power structures of race and nation, this chapter contends that Asian Australian identity is a site of hybrid instability realised through nonlinear forms of storytelling. The chapter examines national and diasporic paradigms across historical and contemporary trajectories of this literature: earlier Chinese Australian novels that blur boundaries between fictional and factual claims; Bildungsroman novels that trouble ethnocentric narratives of either assimilation or return; multicultural novels that unveil ongoing racism in liberal-pluralist ideals; and transnational novels that reimagine the Australian relationship with postcolonial and globalising Asian modernity. Reflecting on the limits of a critical humanist agenda, the chapter identifies an alternative paradigm of Asian Australian storytelling that employs speculative tactics to depict the land, species, climate change and Asian–Indigenous connections. This ecocritical paradigm challenges a normative ideal of the modern, autonomous and sovereign individual as one the migrant subject should integrate into, while pointing to an under-explored terrain for Asian Australian writers whose focus on diversity and justice would offer important insights into the shifting human condition.
Attempts to create a national opera in Spain repeatedly failed throughout the 19th century. Some authors have attributed this phenomenon to a deficit in the nationalization process. Others, to the contrary, have proved that there was a strong sense of Spanish national musicality from the middle of the 19th century onward. This article tries to explain this paradox underlining some essential elements that are not always attended by specialists: the importance of transnational, social, and economic dynamics that interfered in the process of the cultural construction of modern national identities. The projects of the Spanish nationalist intellectuals of the 19th century in relation to the definition of a national music were marked by the Romantic construction of Spanish musical exoticism, the new industry of entertainment, the existential situation of Spanish musicians, the formation of new artistic and musical fields, and the appearance of new forms of social distinction in the aftermath of the Spanish Liberal Revolution of the 1830s.
In my ethnographic fieldwork in the contemporary dance scene in Brussels, I followed closely which struggles Moya Michael had to overcome as a South African maker in the European contemporary dance sector trying to sell her work. As a female artist of color, she cannot escape the fetishistic gaze emphasizing her exoticized body, a body imagined as exotic vis-à-vis institutional whiteness. This article examines how the work environment in the continental European contemporary dance sector forms a breeding ground for the fetishization of Afrodiasporic artists. After unpacking the general issues related to identity in the European contemporary dance sector, this article continues to discuss the dance solo Khoiswan, which Michael created in 2018 as the first part of an ongoing series called Coloured Swans. In this choreographic work, Michael centers and explores her multilayered identity on her own terms.
The chapter examines Alberto Franchetti’s Germania, written primarily for the Italian opera market and premiered at the Teatro alla Scala in Milan (1902); and Ruggero Leoncavallo’s Der Roland von Berlin, commissioned by the German Emperor Wilhelm II to celebrate the Hohenzollern dynasty, and premiered at the Berlin court opera in 1904. Starting with a brief summary of the two operas’ origins and plots, the chapter illustrates how in both cases operatic italianità was used to represent German national myths. Conventional concepts of operatic italianità were challenged through musical references to German folk songs. German critics employed generic meanings of italianità to articulate their disdain at these 'foreign' depictions of national identity, claiming an exclusive right for German composers to write on patriotic topics. As a consequence, productions of Franchetti’s and Leoncavallo’s works in Imperial Germany provoked some of the most hostile reactions ever articulated against Italian composers during the years before World War I. Furthermore, the defamation of Leoncavallo included a barely concealed criticism of the emperor himself.
Why did women and men want more stuff? What did such goods mean to those who produced, marketed, purchased, and used them? This chapter examines the social and cultural context of the consumer revolution. Borrowing from sociologists Thorstein Veblen, Georg Simmel, and Norbert Elias, historians have long explained the rise of consumption in terms of social emulation. According to this theory, lower social groups imitated higher social groups, spreading new practices of consumption down the social hierarchy. However, while social emulation did occur, it does not explain everything. Patterns of consumption did not always reflect traditional social hierarchies. Examining eighteenth-century material culture, this chapter suggests an alternative approach, which considers how producers, retailers, commentators, and consumers attached meanings to consumer goods and creating a host of new consumer values, including novelty, fashion, selfhood, domesticity, comfort, simplicity, authenticity, cleanliness, health, and exoticism. Such values reflected the development of a modern Enlightenment consumer culture that valorized the present over the past. The social ramifications of eighteenth-century consumer culture were complex. Rising consumption was accompanied by egalitarian ideas, but it did not always promote social mobility. Many consumers bought into the world of goods to reinforce horizontal claims of respectability, not to leap into a new class. Poor laborers who could ill afford to express new consumer values through consumption were marginalized.
This chapter examines the marketing of consumer goods. Shops proliferated in the eighteenth century, as did the ranks of peddlers, smugglers, and street sellers. While most shops sold basic goods over rough-hewn counters or through open street-windows, many luxury and semiluxury shops adopted new strategies to lure well-off customers into their establishments. “Shopping,” a word coined in this period, became a leisure activity for women and men of the upper and middling classes. Retailers extended credit to customers to boost sales. New methods of advertising fueled demand. Marketing occurred mainly at the site of the shop, but printed trade cards and handbills, some of which were illustrated with exotic images, increasingly stimulated interest in goods. Advertisements also appeared in newspapers and fashion journals. Mediated by merchants and retailers, new channels of dialogue opened between producers and consumers, supporting a reciprocal relationship between supply and demand. Not only were more points of contact between retailers and customers established but more information flowed between them. The information exchanged in this dialogue created feedback loops between producers and consumers that often (though not always) stimulated supply and demand. Thus, demand was neither a direct emanation of primordial human needs nor an automatic response to commercial manipulation. It was a social and cultural force that developed through communication systems mediated by information brokers of all types.
The production, acquisition, and use of consumer goods defines our daily lives, and yet consumerism is seen as increasingly controversial. Movements for sustainable and ethical consumerism are gaining momentum alongside an awareness of how our choices in the marketplace can affect public issues. How did we get here? This volume advances a bold new interpretation of the 'consumer revolution' of the eighteenth century, when European elites, middling classes, and even certain labourers purchased unprecedented quantities of clothing, household goods, and colonial products. Michael Kwass adopts a global perspective that incorporates the expansion of European empires, the development of world trade, and the rise of plantation slavery in the Americas. Kwass analyses the emergence of Enlightenment material cultures, contentious philosophical debates on the morality of consumption, and new forms of consumer activism to offer a fresh interpretation of the politics of consumption in the age of abolitionism and the Atlantic Revolutions.
Chapter 2 surveys some different ways in which Asia features in the Irish literary imagination from Lafcadio Hearn and W. B. Yeats to the present. Ronan Sheehan’s Foley’s Asia, dealing with a celebrated nineteenth-century Irish sculptor of imperial monuments, and Naoise Dolan’s Exciting Times, set in Hong Kong against the backdrop of a ‘rising China’, are its contemporary examples. In early twentieth-century writing, Asia represented an exotic non-modern alternative to Western modernity. Later, it served as a backdrop to the fall of the British Empire. More recently, it suggests a strange new hyper-modernity with which the West will have to catch up. In all versions, Asia is conceived somewhere between the exotic and apocalyptic, a world at once tantalizing and threatening.
It is no surprise that Fauré has never been associated with orientalism or exotic musics. Aside from a few paragraphs by Sylvain Caron, no one has ventured to write a study of Fauré and orientalism.1 Indeed, it almost seems as if the composer himself ordained this dissociation for his own legacy. His final two song cycles, Mirages, Op. 113, and L’horizon chimérique, Op. 118, bring the point home. The titles of both works evoke faraway geographies. But the first song of Mirages, “Cygne sur l’eau,” works in the opposite direction: the itinerary reaches inward.
This essay examines the pervasive use of racist humor in Shakespeare’s comedies through stereotypical characters, exoticism, scapegoating, and ethnic slurs. While we may consider the ways in which Shakespeare’s comedies at times question or critique racist attitudes, ultimately the essay encourages readers to acknowledge and to wrestle with the racist language of the plays. The essay offers readers tools with which to identify and analyze racist humor in Shakespeare’s comedies, and to understand the role of racist humor in the social construction of race and the production of stigmatized groups.