We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Among the most characteristic lexical features of Early Latin drama is its rich system of exclamations and interjections, prominently including expressions based on theonyms: hercle/mehercle ‘by Hercules!’, ēcastor/mēcastor ‘by Castor!’, edepol/pol ‘by Pollux!’, and others. Considerable linguistic interest attaches to these forms, concerning their syntax, their gender-differentiated usage, and in some cases their phonological, morphological, and etymological background. The background of Lat. edepol as an imprecation to Pollux has been clear at least since Varro (ap. Gell. 11.6). Alternative etymologies—e.g. “[m]ed Apoll[o]” (Speyer) and others (see LEW s.v. ēcastor)—can be discarded; but they point to indeterminacies that remain neglected. The modern understanding of edepol assumes a three-part univerbated structure: e- is a particle; -de- is a shortened form of the word for ‘god’ (Class. Lat. deus); and -pol is a shortened form of Pollux (or older Pollūcēs, borrowed from Gk. Πολυδεύκης). Each element incorporates interesting problems, and there is also a problem concerning the word as a whole.
In the early modern English period, the distinction between the two pronominal terms of address for a single addressee, ye and thou, still existed but it was showing the first signs of decline. William Shakespeare did not use the case forms consistently, and the pragmatics of his system differs considerably from the situation in Middle English. The chapter shows how the pronominal and the nominal terms of address interact in the works by Shakespeare and in particular in Romeo and Juliet. In contrast to the situation in Middle English, the choice of ye or thou cannot always be accounted for on a turn-by-turn basis. Shakespeare’s use has to be described on a more global level for different dyads of speakers. The use of thou increasingly shows a high level of emotionality, which may ultimately have led to its demise and the present-day English system with only you as a pronominal term of address.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.