Described Abbott 44; Colker 44; Scattergood 44.
[1]
f. xiiiv
Seledine & milfoil southysall euere and saueroun breke eche like wiþ li bett of þe seledoun þe most and bray þem and take þe ius and menus itt with stale ale and dryn[…] vc þe iawes.
Medical recipe in a later hand than the main contents, on a back flyleaf.
MS s. xiii. Latin Bible. The MS came to Trinity with Ussher's books in 1661.
Described FM 1:lx (no 150); Abbott 66; Fristedt, pp. 11 and 15; Dove, Bible, p. 286; Scattergood 66.
[1]
f.1ra
Broþer ambrose to me þi litil ȝiftes parfytliche beryng haþ brouȝt wiþ & riȝt swete lettres þe whiche han schewid soþfastnesse of now proued faiþ fro þe bigynnynge of frendschipes & newe þinges of olde frendschipe verrey forsoþ þat frendschipe is and þoruȝ þe glewe of crist couplid þe whiche not profyte of famylier þing not presens only of bodyes …
f. 5vb
… helpe þou wiþ preyers þat i mowe þoruȝ þe same spirit þoruȝ whiche þe bokis ben writen translate hem into latyn sermouns.
‘Here bygynnyþ þe epistle of seynt ierome prest of alle þe bokis of goddis storye etcetera’. St Jerome's ‘Prefatory Epistles’ found in the earlier version of the Wycliffite Bible (but lacking the initial prologue found in FM 1:1–60). Manual 2:547 [52]; IPMEP 119. Ed. FM 1:61–78 (collated with the present MS), Lindberg, EV, vol. 1, pp. 26–36 (from BodL Bodley 959), Lindberg, Prefaces, pp. 60–171, odd pages (from Oxf Christ Church 145, collated with the present MS). This item is the prologue to [2] below.
Other texts: Lindberg, EV, vol. 8, p. 10, lists thirteen MSS which contain the Prefatory Epistles. For versions already indexed see IMEP 4, BodL Douce 370 [1]; IMEP 8, Oxf Christ Church 145 [2], Oxf Corpus Christi Col 4 [2], Oxf New Col 66 [1]; IMEP 13, Lambeth Palace Libr 25 [1] and Sion E.1 [1]; IMEP 15, Hereford Cath Libr O.VII.1 [3].
[2]
f. 5vb
In þe first made god of noȝt heuene & erþe þe erþe forsoþe was veyn withinne & voide and derknessis weren vpon þe face of þe see and þe spirit of god was borne vpon þe watris and god seide be maid liȝt and maid is liȝt and god sey þat it was good …