Hostname: page-component-cb9f654ff-5jtmz Total loading time: 0 Render date: 2025-08-01T04:03:23.578Z Has data issue: false hasContentIssue false

ARISTOPHANES, BIRDS 786–8

Published online by Cambridge University Press:  27 May 2025

James Diggle*
Affiliation:
Queens’ College, Cambridge
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

A conjecture in Birds 786–8.

Information

Type
Shorter Notes
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press on behalf of The Classical Association

αὐτίχ᾽ ὑμῶν τῶν θϵατῶν ϵἴ τις ἦν ὑπόπτϵρος,
ϵἶτα πϵινῶν τοῖς χοροῖσι τῶν τραγῳδῶν ἤχθϵτο,
ἐκπτόμϵνος ἂν οὗτος ἠρίστησϵν ἐλθὼν οἴκαδϵ …

‘For instance, if one of you spectators was winged, then, being hungry, was bored with the tragic choruses, he could have flown off, gone home and had lunch.’ The sequence ‘was winged … then was bored’ is surprising. Being winged is not an event anterior to being bored but a condition which enables the action which follows. I should expect here the common idiom in which ϵἶτα (continuative or adversative, sometimes ἔπϵιτα or κᾆτα or κἄπϵιτα) is preceded not by a finite verb but by a participle (circumstantial or temporal): ϵἴ τις ὢν ὑπόπτϵρος | ϵἶτα, ‘if, being winged, he had then …’. Cf. Vesp. 1071–2 ϵἴ τις ὑμῶν, ὦ θϵαταί, τὴν ἐμὴν ἰδὼν ϕύσιν | ϵἶτα θαυμάζϵι. Precisely the same corruption is found at Vesp. 49 ἄνθρωπος ὢν (RV: ἦν j Greg. Cor.) ϵἶτ᾽ ἐγένϵτ᾽ ἐξαίϕνης κόραξ. Other Aristophanic examples with ὤν are Ach. 498–9 ϵἰ πτωχὸς ὢν ἔπϵιτ᾽ ἐν Ἀθηναίοις λέγϵιν | μέλλω, Eq. 391–2 ἀλλ᾽ ὅμως οὗτος τοιοῦτος ὢν ἅπαντα τὸν βίον | κᾆτ᾽ ἀνὴρ ἔδοξϵν ϵἶναι, Ran. 203–5 κᾆτα πῶς δυνήσομαι | ἄπϵιρος, ἀθαλάττωτος, ἀσαλαμίνιος | ὢν ϵἶτ᾽ ἐλαύνϵιν;, 367 ἢ τοὺς μισθοὺς τῶν ποιητῶν ῥήτωρ ὢν ϵἶτ᾽ ἀποτρώγϵι. For further illustration see LSJ s.v. ϵἶτα I.2, ἔπϵιτα I.3, Olson on Ach. 23–4, Biles and Olson on Vesp. 49 and Eq. 280–1, and C. Collard, Colloquial Expressions in Greek Tragedy (Stuttgart, 2018), 105–6.