Hostname: page-component-68c7f8b79f-4ct9c Total loading time: 0 Render date: 2026-01-16T13:44:45.973Z Has data issue: false hasContentIssue false

African anglophone literature in China: translation and research

Published online by Cambridge University Press:  06 June 2025

Yu Jingyuan*
Affiliation:
Chinese Academy of Social Sciences
*
Get access

Abstract

Africa is known for its rich and diverse literary tradition, with English being a prominent language in many African countries. The study of African anglophone literature in China has gained momentum in recent years, as scholars and readers increasingly recognize its importance and value. This article aims to provide an overview of translation and research on African anglophone literature in China. It discusses the works of representative writers such as Damon Galgut, Chinua Achebe, and Ngũgĩ wa Thiong’o, examining the reception and influence of their works in China, exploring how Chinese publishers and scholars have engaged with this literature, and highlighting the translation of African anglophone literary works in China, as well as the academic research and criticism surrounding these works.

Résumé

Résumé

L’Afrique est connue pour sa tradition littéraire riche et diversifiée qui fait une large part à la langue anglaise dans de nombreux pays africains. L’étude de la littérature anglophone africaine en Chine a pris de l’ampleur ces dernières années, les universitaires et les lecteurs reconnaissant de plus en plus son importance et sa valeur. Cet article vise à donner un aperçu de la traduction et de l’étude de la littérature anglophone africaine en Chine. Il traite des oeuvres d’écrivains représentatifs tels que Damon Galgut, Chinua Achebe et Ngũgĩ wa Thiong’o, en examinant la réception et l’influence de leurs oeuvres en Chine, en explorant la manière dont les éditeurs et les universitaires chinois abordent cette littérature et en mettant en évidence la traduction d’oeuvres littéraires anglophones africaines en Chine, ainsi que la recherche universitaire et la critique entourant ces oeuvres.

Information

Type
African anglophone literature in China
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press on behalf of The International African Institute

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable

References

References

Abrahams, P. (1956) A Wreath for Udomo. New York: Knopf.Google Scholar
Abrahams, P. (1984) A Wreath for Udomo (trans) Li Yongcai. Changsha: Hunan People’s Publishing House.Google Scholar
Achebe, C. (1958) Things Fall Apart. London: Heinemann.Google Scholar
Achebe, C. (1963) Things Fall Apart (trans) Gao Zongyu. World Literature, no. 2.Google Scholar
Achebe, C. (1966) Chike and the River. London: Penguin Books.Google Scholar
Achebe, C. (1988) Chike and the River (trans) Shao Diansheng. World Literature, no. 2.Google Scholar
Adichie, C. N. (2006) Half of a Yellow Sun. New York: Knopf.Google Scholar
Adichie, C. N. (2010) Half of a Yellow Sun (trans) Shi Pingping. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Adichie, C. N. (2012) Purple Hibiscus. North Carolina: Algonquin Books.Google Scholar
Adichie, C. N. (2017) Purple Hibiscus (trans) Wen Jing. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Adichie, C. N. (2013) Americanah. New York: HarperCollins Publishers.Google Scholar
Adichie, C. N. (2018) Americanah (trans) Zhang Yun. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Adichie, C. N. (2021) Notes on Grief. New York: Knopf.Google Scholar
Adichie, C. N. (2024) Notes on Grief (trans) Jiang Yi. Nanjing: Yilin Press.Google Scholar
Akpan, U. (2008) Say You’re One of Them. New York: Little, Brown and Company.Google Scholar
Akpan, U. (2010) Say You’re One of Them (trans) Lu Xiangru. Nanjing: Jiangsu Literature and Art Publishing House.Google Scholar
Barrett, I. (2016) Black Ass. New York: Graywolf Press.Google Scholar
Barrett, I. (2017) Black Ass (trans) Yang Weidong. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Braithwaite, O. (2018) My Sister, the Serial Killer. New York: Knopf.Google Scholar
Braithwaite, O. (2020) My Sister, the Serial Killer (trans) Huang Xiaoxiao. Guilin: Guangxi Normal University Press.Google Scholar
Brink, A. (1979) A Dry White Season. New York: Morrow.Google Scholar
Brink, A. (1998) The Novel: language and narrative from Cervantes to Calvino. Cape Town: Juta and Company.10.1007/978-1-349-26514-5CrossRefGoogle Scholar
Brink, A. (2009) The Novel: language and narrative from Cervantes to Calvino (trans) Wang Hongzhang. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House.Google Scholar
Brink, A. (2009) Fork in the Road: a memoir. London: Harvill Secker.Google Scholar
Emecheta, B. (1975) Second Class Citizen. New York: G. Braziller.Google Scholar
Emecheta, B. (1994) In the Ditch. London: Heinemann.Google Scholar
Fugard, A. (1989) My Children! My Africa! New York: Theatre Communications Group.Google Scholar
Fugard, A. (1992) The Island [published in a collection called Statements]. New York: Theatre Communications Group Google Scholar
Fugard, A. (2010) The Train Driver. London: Faber & Faber.Google Scholar
Galgut, D. (1982) A Sinless Season. London: Penguin Books.Google Scholar
Galgut, D. (2004) The Good Doctor. New York NY: Grove Press.Google Scholar
Galgut, D. (2023) The Good Doctor (trans) Zhu Yayun. Beijing: China Friendship Press.Google Scholar
Galgut, D. (2010) In a Strange Room. London: Atlantic Books.Google Scholar
Galgut, D. (2016) In a Strange Room (trans) Li An. Beijing: CITIC Press.Google Scholar
Galgut, D. (2021) The Promise. New York NY: Europa Editions.Google Scholar
Galgut, D. (2022) The Promise (trans) Huang Jianshu. Guilin: Guangxi Normal University Press.Google Scholar
Gao, C. R. (1983) Selected Contemporary African Short Stories and Novellas (trans) Du Fei and others. Beijing: Foreign Literature Publishing House.Google Scholar
Gao, W. H. (2015) Attachment and Detachment: black African anglophone writing in the context of post-colonial culture. Beijing: China Social Science Press.Google Scholar
Hagerson, S. (2009) Transnationalism in South African Literature: modernists, realists, and the inequality of print culture. New York NY: Routledge.Google Scholar
Hagerson, S. (2015) Transnationalism in South African Literature: modernists, realists, and the inequality of print culture (trans) Pi Wei. Beijing: Democracy and Construction Press.Google Scholar
Head, B. (2019) A Question of Power. New York NY: Longman Publishing Group.Google Scholar
Head, B. (2019) A Question of Power (trans) Li Yan. Hangzhou: Zhejiang University of Commerce and Industry Press.Google Scholar
Kenyatta, J. (1938) Facing Mount Kenya. Oxford: Secker and Warburg.Google Scholar
Kenyatta, J. (2018) Facing Mount Kenya (trans) Chen Fangrong. Hangzhou: Zhejiang University of Commerce and Industry Press.Google Scholar
La Guma, A. (1962) A Walk in the Night and Other Stories. Evanston IL: Northwestern University Press.Google Scholar
La Guma, A. (1964) And a Threefold Cord. Berlin: Seven Seas Publishers.Google Scholar
La Guma, A. (1967) The Stone-Country. Berlin: Seven Seas Publishers.Google Scholar
La Guma, A. (1972) In the Fog of the Seasons’ End. Chicago IL: Third World Press.Google Scholar
La Guma, A. (1979) Time of the Butcherbird. London: Heinemann Educational.Google Scholar
Li, Y. C. (2022) The History of Nigerian Literature. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Google Scholar
Li, Y. C. (2009) The History of South African Literature. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Google Scholar
Lu, C. Y. (2020) ‘A Study of Irony in Ngũgĩ wa Thiong’o’s Novels’. MA thesis, Shanghai Normal University.Google Scholar
Mphahlele, E. (1959) Down Second Avenue. London: Faber & Faber.Google Scholar
Mphahlele, E. (2019) Down Second Avenue (trans) Yin Xiaohong. Hangzhou: Zhejiang University of Commerce and Industry Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1964) Weep Not, Child. London: Heinemann.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1984) Weep Not, Child (trans) Cai Linxiang. Beijing: Foreign Literature Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1965) The River Between. London: Heinemann.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o. (1986) The River Between (trans) Cai Linxiang. Beijing: Foreign Literature Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1971) A Grain of Wheat. London: Heinemann Educational.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1984) A Grain of Wheat (trans) Yang Mingqiu, and Sishui Liu Bolin. Beijing: Foreign Literature Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1975) Secret Lives, and Other Stories. New York NY: Lawrence Hill and Company.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2018) Secret Lives, and Other Stories (trans) Li Kun, and Ruonan Li Qing. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1978) Petals of Blood. New York: E. P. Dutton.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Petals of Blood (trans) Wu Wenzhong. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1982) Devil on the Cross. London: Heinemann.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Devil on the Cross (trans) Cai Linxiang. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1983) Wedding at the Cross (trans) Lu Yurong, in Gao Changrong (ed.), Selected Contemporary African Short Stories and Novellas. Beijing: Foreign Literature Publishing HouseGoogle Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2006) Wizard of the Crow. New York NY: Pantheon.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Wizard of the Crow (trans) Hong Cuihui, and Xu Haimei. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2011) Dreams in a Time of War. London: Vintage Books.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Dreams in a Time of War (trans) Jin Lin. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o. (2012) In the House of the Interpreter. New York NY: Pantheon.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) In the House of the Interpreter (trans) Huang Jianren. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2016) Birth of a Dream Weaver: a writer’s awakening. New York NY: New Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Birth of a Dream Weaver: a writer’s awakening (trans) Xu Qiang. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Nwapa, F. (1966) Efuru. London: Heinemann.Google Scholar
Nwapa, F. (1970) Idu. London: Heinemann.Google Scholar
Obioma, C. (2015.) The Fishermen. New York NY: Little Brown and Company.Google Scholar
Obioma, C. (2016) The Fishermen (trans) Wu Xiaozhen. Changsha: Hunan Literature and Art Publishing House.Google Scholar
Obioma, C. (2019) An Orchestra of Minorities. New York NY: Little Brown and Company.Google Scholar
Obioma, C. (2021) An Orchestra of Minorities (trans) Chen Chao. Beijing: Beijing Assciation Publishing House.Google Scholar
Ogot, G. (1966) The Promised Land. Lusaka: East African Publishing House.Google Scholar
Ogot, G. (1968) Land Without Thunder. Lusaka: East African Publishing House.Google Scholar
Okonjo-Iweala, N. (2018) Fighting Corruption is Dangerous. Cambridge MA: MIT Press.10.7551/mitpress/11131.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Okonjo-Iweala, N. (2020) Fighting Corruption is Dangerous (trans) Xiu Yuan. Beijing: Founder Press.Google Scholar
Okri, B. (1991) The Famished Road. New York: Penguin Random House.Google Scholar
Okri, B. (2003) The Famished Road (trans) Wang Weidong. Nanjing: Yilin Press.Google Scholar
Okri, B. (1993) Incidents at the Shrine. New York: Vintage Publishing.Google Scholar
Okri, B. (2013) Incidents at the Shrine (trans) Zhu Jianxun. Nanjing: Yilin Press.Google Scholar
Okri, B. (1993) Songs of Enchantment. New York NY: Vintage Publishing.Google Scholar
Okri, B. (2011) Songs of Enchantment (trans) Chang Wenqi. Hangzhou: Zhejiang Literature and Art Publishing House.Google Scholar
Olaniyo, T. and , A. Quayson (2007) African Literature: an anthology of criticism and theory. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Olaniyo, T. and , A. Quayson (2020) African Literature: an anthology of criticism and theory (trans and eds) Feng, Yao and others. Shanghai: Shanghai East China Normal University Press.Google Scholar
Ren, Y. M. and Cui, S. J. (2003) Studies of Postcolonial Literature in English. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.Google Scholar
Rive, R. (1963) African Songs. Berlin: Seven Seas Publishers.Google Scholar
Rive, R. (1964) Emergency. [Publisher unknown.]Google Scholar
Rive, R. (1985) Emergency (trans) Hou Huanliang. Beijing: Foreign Literature Publishing House.Google Scholar
Schreiner, O. (1883) Story of an African Farm. [Publisher unknown.]Google Scholar
Schreiner, O. (1958) Story of an African Farm (trans) Guo Kailan. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Tan, H. J. and Ni, Z. J. (2018) The Funeral of the Earth: translation and appreciation of South African classic short stories. Hangzhou: Zhejiang University Press.Google Scholar
Yan, Z. Q. (2019) On the Generation of African Anglophone Literature: fragments of a textualized historiography. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Google Scholar
Yu, H. D, Yang, X. Q. and Liu, Q. H. (2012) Achebe, Father of Modern African Literature. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.Google Scholar
Zhu, Z. W. (2019) The Origin and Development of African Anglophone Literature. Shanghai: Xuelin Press.Google Scholar
Zhu, Z. W., Lan, Y. C. and Feng, D. H. (2019) The Study of Anglophone Literature in African Countries. Shanghai: East China University of Science and Technology.Google Scholar
Zhu, Z. W, Li, D. and Yuan, J. Q. (2019) Studies of African Anglophone Literature. Shanghai: East China University of Science and Technology.Google Scholar
Abrahams, P. (1956) A Wreath for Udomo. New York: Knopf.Google Scholar
Abrahams, P. (1984) A Wreath for Udomo (trans) Li Yongcai. Changsha: Hunan People’s Publishing House.Google Scholar
Achebe, C. (1958) Things Fall Apart. London: Heinemann.Google Scholar
Achebe, C. (1963) Things Fall Apart (trans) Gao Zongyu. World Literature, no. 2.Google Scholar
Achebe, C. (1966) Chike and the River. London: Penguin Books.Google Scholar
Achebe, C. (1988) Chike and the River (trans) Shao Diansheng. World Literature, no. 2.Google Scholar
Adichie, C. N. (2006) Half of a Yellow Sun. New York: Knopf.Google Scholar
Adichie, C. N. (2010) Half of a Yellow Sun (trans) Shi Pingping. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Adichie, C. N. (2012) Purple Hibiscus. North Carolina: Algonquin Books.Google Scholar
Adichie, C. N. (2017) Purple Hibiscus (trans) Wen Jing. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Adichie, C. N. (2013) Americanah. New York: HarperCollins Publishers.Google Scholar
Adichie, C. N. (2018) Americanah (trans) Zhang Yun. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Adichie, C. N. (2021) Notes on Grief. New York: Knopf.Google Scholar
Adichie, C. N. (2024) Notes on Grief (trans) Jiang Yi. Nanjing: Yilin Press.Google Scholar
Akpan, U. (2008) Say You’re One of Them. New York: Little, Brown and Company.Google Scholar
Akpan, U. (2010) Say You’re One of Them (trans) Lu Xiangru. Nanjing: Jiangsu Literature and Art Publishing House.Google Scholar
Barrett, I. (2016) Black Ass. New York: Graywolf Press.Google Scholar
Barrett, I. (2017) Black Ass (trans) Yang Weidong. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Braithwaite, O. (2018) My Sister, the Serial Killer. New York: Knopf.Google Scholar
Braithwaite, O. (2020) My Sister, the Serial Killer (trans) Huang Xiaoxiao. Guilin: Guangxi Normal University Press.Google Scholar
Brink, A. (1979) A Dry White Season. New York: Morrow.Google Scholar
Brink, A. (1998) The Novel: language and narrative from Cervantes to Calvino. Cape Town: Juta and Company.10.1007/978-1-349-26514-5CrossRefGoogle Scholar
Brink, A. (2009) The Novel: language and narrative from Cervantes to Calvino (trans) Wang Hongzhang. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House.Google Scholar
Brink, A. (2009) Fork in the Road: a memoir. London: Harvill Secker.Google Scholar
Emecheta, B. (1975) Second Class Citizen. New York: G. Braziller.Google Scholar
Emecheta, B. (1994) In the Ditch. London: Heinemann.Google Scholar
Fugard, A. (1989) My Children! My Africa! New York: Theatre Communications Group.Google Scholar
Fugard, A. (1992) The Island [published in a collection called Statements]. New York: Theatre Communications Group Google Scholar
Fugard, A. (2010) The Train Driver. London: Faber & Faber.Google Scholar
Galgut, D. (1982) A Sinless Season. London: Penguin Books.Google Scholar
Galgut, D. (2004) The Good Doctor. New York NY: Grove Press.Google Scholar
Galgut, D. (2023) The Good Doctor (trans) Zhu Yayun. Beijing: China Friendship Press.Google Scholar
Galgut, D. (2010) In a Strange Room. London: Atlantic Books.Google Scholar
Galgut, D. (2016) In a Strange Room (trans) Li An. Beijing: CITIC Press.Google Scholar
Galgut, D. (2021) The Promise. New York NY: Europa Editions.Google Scholar
Galgut, D. (2022) The Promise (trans) Huang Jianshu. Guilin: Guangxi Normal University Press.Google Scholar
Gao, C. R. (1983) Selected Contemporary African Short Stories and Novellas (trans) Du Fei and others. Beijing: Foreign Literature Publishing House.Google Scholar
Gao, W. H. (2015) Attachment and Detachment: black African anglophone writing in the context of post-colonial culture. Beijing: China Social Science Press.Google Scholar
Hagerson, S. (2009) Transnationalism in South African Literature: modernists, realists, and the inequality of print culture. New York NY: Routledge.Google Scholar
Hagerson, S. (2015) Transnationalism in South African Literature: modernists, realists, and the inequality of print culture (trans) Pi Wei. Beijing: Democracy and Construction Press.Google Scholar
Head, B. (2019) A Question of Power. New York NY: Longman Publishing Group.Google Scholar
Head, B. (2019) A Question of Power (trans) Li Yan. Hangzhou: Zhejiang University of Commerce and Industry Press.Google Scholar
Kenyatta, J. (1938) Facing Mount Kenya. Oxford: Secker and Warburg.Google Scholar
Kenyatta, J. (2018) Facing Mount Kenya (trans) Chen Fangrong. Hangzhou: Zhejiang University of Commerce and Industry Press.Google Scholar
La Guma, A. (1962) A Walk in the Night and Other Stories. Evanston IL: Northwestern University Press.Google Scholar
La Guma, A. (1964) And a Threefold Cord. Berlin: Seven Seas Publishers.Google Scholar
La Guma, A. (1967) The Stone-Country. Berlin: Seven Seas Publishers.Google Scholar
La Guma, A. (1972) In the Fog of the Seasons’ End. Chicago IL: Third World Press.Google Scholar
La Guma, A. (1979) Time of the Butcherbird. London: Heinemann Educational.Google Scholar
Li, Y. C. (2022) The History of Nigerian Literature. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Google Scholar
Li, Y. C. (2009) The History of South African Literature. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Google Scholar
Lu, C. Y. (2020) ‘A Study of Irony in Ngũgĩ wa Thiong’o’s Novels’. MA thesis, Shanghai Normal University.Google Scholar
Mphahlele, E. (1959) Down Second Avenue. London: Faber & Faber.Google Scholar
Mphahlele, E. (2019) Down Second Avenue (trans) Yin Xiaohong. Hangzhou: Zhejiang University of Commerce and Industry Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1964) Weep Not, Child. London: Heinemann.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1984) Weep Not, Child (trans) Cai Linxiang. Beijing: Foreign Literature Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1965) The River Between. London: Heinemann.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o. (1986) The River Between (trans) Cai Linxiang. Beijing: Foreign Literature Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1971) A Grain of Wheat. London: Heinemann Educational.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1984) A Grain of Wheat (trans) Yang Mingqiu, and Sishui Liu Bolin. Beijing: Foreign Literature Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1975) Secret Lives, and Other Stories. New York NY: Lawrence Hill and Company.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2018) Secret Lives, and Other Stories (trans) Li Kun, and Ruonan Li Qing. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1978) Petals of Blood. New York: E. P. Dutton.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Petals of Blood (trans) Wu Wenzhong. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1982) Devil on the Cross. London: Heinemann.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Devil on the Cross (trans) Cai Linxiang. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (1983) Wedding at the Cross (trans) Lu Yurong, in Gao Changrong (ed.), Selected Contemporary African Short Stories and Novellas. Beijing: Foreign Literature Publishing HouseGoogle Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2006) Wizard of the Crow. New York NY: Pantheon.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Wizard of the Crow (trans) Hong Cuihui, and Xu Haimei. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2011) Dreams in a Time of War. London: Vintage Books.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Dreams in a Time of War (trans) Jin Lin. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o. (2012) In the House of the Interpreter. New York NY: Pantheon.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) In the House of the Interpreter (trans) Huang Jianren. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2016) Birth of a Dream Weaver: a writer’s awakening. New York NY: New Press.Google Scholar
Ngũgĩ wa Thiong’o (2021) Birth of a Dream Weaver: a writer’s awakening (trans) Xu Qiang. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Nwapa, F. (1966) Efuru. London: Heinemann.Google Scholar
Nwapa, F. (1970) Idu. London: Heinemann.Google Scholar
Obioma, C. (2015.) The Fishermen. New York NY: Little Brown and Company.Google Scholar
Obioma, C. (2016) The Fishermen (trans) Wu Xiaozhen. Changsha: Hunan Literature and Art Publishing House.Google Scholar
Obioma, C. (2019) An Orchestra of Minorities. New York NY: Little Brown and Company.Google Scholar
Obioma, C. (2021) An Orchestra of Minorities (trans) Chen Chao. Beijing: Beijing Assciation Publishing House.Google Scholar
Ogot, G. (1966) The Promised Land. Lusaka: East African Publishing House.Google Scholar
Ogot, G. (1968) Land Without Thunder. Lusaka: East African Publishing House.Google Scholar
Okonjo-Iweala, N. (2018) Fighting Corruption is Dangerous. Cambridge MA: MIT Press.10.7551/mitpress/11131.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Okonjo-Iweala, N. (2020) Fighting Corruption is Dangerous (trans) Xiu Yuan. Beijing: Founder Press.Google Scholar
Okri, B. (1991) The Famished Road. New York: Penguin Random House.Google Scholar
Okri, B. (2003) The Famished Road (trans) Wang Weidong. Nanjing: Yilin Press.Google Scholar
Okri, B. (1993) Incidents at the Shrine. New York: Vintage Publishing.Google Scholar
Okri, B. (2013) Incidents at the Shrine (trans) Zhu Jianxun. Nanjing: Yilin Press.Google Scholar
Okri, B. (1993) Songs of Enchantment. New York NY: Vintage Publishing.Google Scholar
Okri, B. (2011) Songs of Enchantment (trans) Chang Wenqi. Hangzhou: Zhejiang Literature and Art Publishing House.Google Scholar
Olaniyo, T. and , A. Quayson (2007) African Literature: an anthology of criticism and theory. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Olaniyo, T. and , A. Quayson (2020) African Literature: an anthology of criticism and theory (trans and eds) Feng, Yao and others. Shanghai: Shanghai East China Normal University Press.Google Scholar
Ren, Y. M. and Cui, S. J. (2003) Studies of Postcolonial Literature in English. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.Google Scholar
Rive, R. (1963) African Songs. Berlin: Seven Seas Publishers.Google Scholar
Rive, R. (1964) Emergency. [Publisher unknown.]Google Scholar
Rive, R. (1985) Emergency (trans) Hou Huanliang. Beijing: Foreign Literature Publishing House.Google Scholar
Schreiner, O. (1883) Story of an African Farm. [Publisher unknown.]Google Scholar
Schreiner, O. (1958) Story of an African Farm (trans) Guo Kailan. Beijing: People’s Literature Publishing House.Google Scholar
Tan, H. J. and Ni, Z. J. (2018) The Funeral of the Earth: translation and appreciation of South African classic short stories. Hangzhou: Zhejiang University Press.Google Scholar
Yan, Z. Q. (2019) On the Generation of African Anglophone Literature: fragments of a textualized historiography. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Google Scholar
Yu, H. D, Yang, X. Q. and Liu, Q. H. (2012) Achebe, Father of Modern African Literature. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.Google Scholar
Zhu, Z. W. (2019) The Origin and Development of African Anglophone Literature. Shanghai: Xuelin Press.Google Scholar
Zhu, Z. W., Lan, Y. C. and Feng, D. H. (2019) The Study of Anglophone Literature in African Countries. Shanghai: East China University of Science and Technology.Google Scholar
Zhu, Z. W, Li, D. and Yuan, J. Q. (2019) Studies of African Anglophone Literature. Shanghai: East China University of Science and Technology.Google Scholar

Articles

Chen, F. J. and Gao, Z. Q. (2017) ‘African anglophone literature in China’, African Studies 1: 239–48.Google Scholar
Du, Z. Q. (2015) ‘The translation and introduction of Achebe’s works in China’, Journal of Overseas Chinese University (philosophy and social sciences edition) 3: 122–7.Google Scholar
Du, Z. Q. (2020) ‘Approaching African literature: a brief account of Nigerian anglophone literature’, Literature and Art Newspaper, 8 March.Google Scholar
Gao, W. H. (2014) ‘Ngũgĩ wa Thiong’o’s view of political literature’, Journal of Dezhou College 10: 5761.Google Scholar
Gao, Y. (2023) ‘Damon Galgut’s The Promise: no future without love’, Literature and Art Newspaper, 29 May.Google Scholar
Guo, G. L. and Qu, J. (2012) ‘Pursuit and loss: reviewing Damon Galgut’s In a Strange Room’, Dynamics of Foreign Literature 1: 43–4.Google Scholar
Huang, J. (2022) ‘West African development drama: the art of self-determination for the masses’, Reading 4: 91100.Google Scholar
Huang, J. and Yang, G. L. (2020) ‘Femi Osofisan’s postcolonial dramatic strategy: Once Upon Four Robbers and beyond’, Reading 8: 149–58.Google Scholar
Li, M. Q. (2023) ‘African anglophone literature in the perspective of world literature genealogy’, Chinese Comparative Literature 1: 3753.Google Scholar
Liu, B. F. (1999) ‘A brief introduction to South African literature in the twentieth century’, Foreign Literature 1: 43–8.Google Scholar
Rui, X. X. (2022) ‘South African writer Damon Galgut’s journey to literary prizes: a review of the Booker Prize for Literature in 2021’, China Reading Newspaper, 5 January.Google Scholar
Wang, L. and Wang, L. Y. (2016) ‘Kenyan literature and its translation in China’, Journal of Qiqihar University 4: 124–8.Google Scholar
Wang, P. G. (1997) ‘A brief introduction to South African literature’, Journal of the People’s Liberation Army College of Foreign Languages 5: 24–9.Google Scholar
Wang, Q. (2016) ‘The quest for freedom: on the construction of self-image of In the House of the Interpreter’, Review of African Studies in China 1: 307–23.Google Scholar
Wu, L. L. (2020) ‘The fugitive’s gaze: racial writing in Es’kia Mphahlele’s Down Second Avenue’, Research of the Dynamics of Foreign Literature 1: 85–90.Google Scholar
Yao, F. (2011) ‘Achebe’s postcolonial thought and the reconstruction of African literary identity’, Foreign Literature Studies 3: 118–26.Google Scholar
Yao, F. (2014) ‘Achebe and the language controversy in African literature’, Foreign Literature 1: 6980.Google Scholar
Yu, A. (2021) ‘The Oral Language Performance in Wizard of the Crow from the Perspective of Stylistics’. MA thesis, Shanghai Normal University.Google Scholar
Yuan, J. Q. and Zhu, Z. W. (2019) ‘Ngũgĩ wa Thiong’o: the faith of an African diaspora and the language embarrassment’, Humanities Magazine 12: 6572.Google Scholar
Zhang, L. F. (2016) ‘The relationship between the theoretical connotations of the Black Awakening Movement in South Africa and the themes of poetry’, African Studies 2: 179–91.Google Scholar
Zhang, Y. (2020) ‘A new thesis on the themes of The Palm-Wine Drinkard and My Life in the Bush of Ghosts’, Foreign Literature Studies 2: 2330.Google Scholar
Zhu, Z. W. and Han, W. T. (2017) ‘The exploration of literary road and the construction of African dream: a textual research on the origin and development of Nigerian anglophone literature’, Foreign Language Teaching 7: 97102.Google Scholar
Zhu, Z. W. and Li, D. (2019) ‘Nigerian anglophone literature in the west: paradigms and hotspots’, Guandong Journal 5: 5565.Google Scholar
Zhu, Z. W. and Lu, C. Y. (2019) ‘The rise of the heart of Africa: the road to anglophone literature in Kenya’, Foreign Languages 11: 3641.Google Scholar
Zhu, Z. W. and Yuan, J. Q. (2019) ‘The periodic representation of dispersed literature and its world significance: taking African anglophone literature as an example’, Chinese Social Sciences 7: 135–57.Google Scholar