Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-g7gxr Total loading time: 0 Render date: 2024-11-16T06:44:26.343Z Has data issue: false hasContentIssue false

14 - The Biographer

from IV - London and Madrid: The Philippines in a Resurgent Asia

Published online by Cambridge University Press:  12 January 2018

Get access

Summary

Coming back from Africa, Guerrero devoted the rest of December 1959 to translating Noli Me Tangere (hereafter Noli) he finished on Rizal Day. The following year it was published by Longmans. He agreed to the offer of David Medalla, a rising Filipino artist who had just arrived in London, to draw its cover design. As soon as he was done with Noli, he worked on El Filibusterismo (hereafter Fili). Before Longmans published Noli, he sold the rights to the Manila Times for publication in instalments. What speeded up his translation was the deadline set by the publisher. “I always like to write against a deadline, because I'm very lazy,” he admitted. Thus he did finish translating Noli and then Fili. The catch to selling his rights to the daily of Noli was the exclusion or omission from publication the debate on purgatory between philosopher Tasio and Don Filipo or some parts of chapter fourteen. People noticed it, and many accused him of deliberately suppressing the section. His justification was that it did not help the story. His loyalty to the Church was at stake. It can be said that he was merely protecting himself or trying not to hurt the interest of the Church. His translations met both praise and condemnation. He “desecrated” the language the author used making it unfaithful to the original. But he justified that each generation needed its own translations and that he tried to provide a Noli as Rizal had written it for the present generation of Filipinos. Instead of using outdated terms usually accompanied by notes at the bottom or a glossary, he replaced them with contemporary expressions such as the “guardia civil” with “constabulary” or “alcalde mayor” with “governor” so that a new generation of readers could imagine Rizal and his characters in the novels in the context of the turbulent sixties and the coming decades. He had expected the criticism. Romulo, however, wrote to the New York Times that Guerrero successfully preserved the original flavour by modernizing outmoded terms.

His translations in time for Rizal's birth centenary got him reacquainted with Rizaliana literature, forcing him to write a biography of Rizal. He wrote an introduction to these translations containing a brief account of Rizal's life.

Type
Chapter
Information
The Diplomat-Scholar
A Biography of Leon Ma. Guerrero
, pp. 178 - 192
Publisher: ISEAS–Yusof Ishak Institute
Print publication year: 2017

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×