Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-dzt6s Total loading time: 0 Render date: 2024-12-27T23:55:30.027Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 4 - The Historical Development of South African English: Semantic Features

from I - A Framework for English in South Africa

Published online by Cambridge University Press:  07 November 2019

Raymond Hickey
Affiliation:
Universität Duisburg–Essen
Get access

Summary

This chapter analyses the development of over thirty semantic features of South specialisation and re-analysis of words is provided, even where some English words had no endogenous potential to develop in this way. The historical data suggest that the features had propagated considerably by the late nineteenth and early twentieth centuries, whereas the contemporary data show that these features are more likely to appear in the spoken register. More generally, this chapter argues that even though speakers of Afrikaans and South African English have not experienced any identity alignment in the traditional sense, they have maintained a kind of racial affinity within the historical South African context, which has facilitated deep-rooted, reciprocal influence. The unmistakable role of Afrikaans as activating agent in the grammaticalisation process of these features is emphasised. The findings show that the features are often more than transfers and loan translations.

Type
Chapter
Information
English in Multilingual South Africa
The Linguistics of Contact and Change
, pp. 52 - 73
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Baxter, Gareth, Blythe, Richard, Croft, William and McKane, Alan (2009). ‘Modeling language change: an evaluation of Trudgill’s theory of the emergence of New Zealand English’, Language Variation and Change 21: 257–96.CrossRefGoogle Scholar
Beeton, D. R. and Dorner, Helen (eds.) (1970). English Usage in Southern Africa. Vol. 1, no. 2. Pretoria: University of South Africa.Google Scholar
Beeton, D. R. and Dorner, Helen (1975). A Dictionary of English Usage in Southern Africa. Cape Town: Oxford University Press.Google Scholar
Bekker, Ian (2012). ‘South African English as a late nineteenth-century extraterritorial variety’, English World-Wide 33(2): 127–46.Google Scholar
Besters-Dilger, Juliane, Dermarkar, Cynthia, Pfänder, Stefan and Rabus, Achim (2014). ‘Introduction’, in Besters-Dilger, Juliane, Dermarkar, Cynthia, Pfänder, Stefan and Rabus, Achim (eds.), Congruence in Contact-Induced Language Change: Language Families, Typological Resemblance, and Perceived Similarity. Berlin: De Gruyter, pp. 112.Google Scholar
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan and Finnegan, Edward (1999). The Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson.Google Scholar
Blythe, Richard A. and Croft, William (2012). ‘S-curves and the mechanisms of propagation in language change’, Language 88(2): 269304.Google Scholar
Bowerman, Sean (2004). ‘White South African English: morphology and syntax’, in Kortmann, Bernd, Schneider, Edgar W., Burridge, Kate, Mesthrie, Rajend and Upton, Clive (eds.), A Handbook of Varieties of English: Morphology and Syntax. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 472–78.Google Scholar
Branford, Jean and Venter, Malcolm (2016). Say Again? The Other Side of South African English. Cape Town: Pharos.Google Scholar
Bybee, Joan (2015). Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Cambridge Dictionary (2018). Online version, https://dictionary.cambridge.org/dictionary/ (last accessed 5 May 2018).Google Scholar
Coetzee-Van Rooy, Susan (2013). ‘Afrikaans in contact with English: endangered language or a case of exceptional bilingualism?’, International Journal for the Sociology of Language 224: 179207.Google Scholar
Collins, Peter (2005). ‘The modals and quasi-modals of obligation and necessity in Australian English and other Englishes’, English World-Wide 26(3): 249–73.CrossRefGoogle Scholar
Croft, William (2000). Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Harlow: Pearson Education.Google Scholar
Danesi, Marcel and Rocci, Andrea (2009). Global Linguistics: An Introduction. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Drinka, Bridget (2003). ‘Areal factors in the development of the European periphrastic perfect’, Word 45(1): 138.Google Scholar
Heine, Bernd (2003). ‘Grammaticalization’, in Joseph, Brian and Janda, Richard (eds.), The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Wiley-Blackwell, pp. 575677.Google Scholar
Heine, Bernd and Kuteva, Tania (2005). Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Heine, Bernd and Kuteva, Tania (2010). ‘Contact and grammaticalization’, in Hickey, Raymond (ed.), The Handbook of Language Contact. Malden: Wiley-Blackwell, pp. 86105.Google Scholar
Hooper, A. G. (1951). ‘English in South Africa’, in Clark, John W. and Partridge, Eric (eds.), British and American English Since 1900. London: Andrew Dakers Limited, pp. 80–4.Google Scholar
Jeffery, Chris (2003). ‘On compiling a corpus of South African English’, Southern African Linguistics and Applied Language Studies 21(4): 341–4.Google Scholar
Jeffery, Chris and van Rooy, Bertus (2004). ‘Emphasiser now in colloquial South African English’, World Englishes 23(2): 269–80.Google Scholar
Labuschagne, F. J. and Eksteen, L. C. (1993). Verklarende Afrikaanse Woordeboek. Eighth revised and expanded ed. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar
Labov, William (2007). ‘Transmission and diffusion’, Language 83(2): 344–87.Google Scholar
Lanham, Len W. (1978). ‘South African English’, in Lanham, Len W. and Prinsloo, K. P. (eds.), Language and Communication Studies in South Africa. Cape Town: Oxford University Press, pp. 138–65.Google Scholar
Lass, Roger (2002). ‘South African English’, in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 104–26.Google Scholar
Lass, Roger and Wright, Susan (1986). ‘Endogeny vs. contact: ‘Afrikaans influence’ on South African English’, English World-Wide 7(2): 201–23.Google Scholar
Leech, Geoffrey (2011). ‘The modals ARE declining: reply to Neil Millar’s “Modal verbs in TIME: Frequency changes 1923–2006”’, International Journal of Corpus Linguistics 16(4): 547–64.Google Scholar
Leech, Geoffrey, Hundt, Marianne, Mair, Christian and Smith, Nicholas (2009). Change in Contemporary English: A Grammatical Study. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Levey, Stephen and Poplack, Shana (2010). ‘Contact-induced grammatical change: a cautionary tale’, in Auer, Peter and Schmidt, Jürgen Erich (eds.), Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation. Theories and Methods. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 391418.Google Scholar
Lewin Robinson, A. M. (ed.) (1870–6). Selected Articles from the Cape Monthly Magazine. New series. Cape Town: J. C. Jutta.Google Scholar
Lichtenberk, Frantisek (1991). ‘Semantic change and heterosemy in grammaticalization’, Language 67(3): 475509.Google Scholar
Linnegar, John (2009). Engleish, our Engleish: Common Errors in South African English and How to Resolve Them. Cape Town: Pharos.Google Scholar
Luther, Jana, Pheiffer, Fred and Gouws, Rufus H. (eds.) (2015). Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT) [Hand dictionary of the Afrikaans language] 6th ed. Cape Town: Pearson South Africa.Google Scholar
Mair, Christian and Leech, Geoffrey (2006). ‘Current changes in English syntax’, in Aarts, Bas and McMahon, April (eds.), The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell, pp. 318–42.Google Scholar
Mesthrie, Rajend and Hromnik, Jeanne (2011). Eish, But Is It English? Cape Town: Zebra Press.Google Scholar
Nakatani, Christine H. and Hirschberg, Julia (1994). ‘A corpus-based study of repair cues in spontaneous speech’, Journal of the Acoustical Society of America 95(3): 1603–16.Google Scholar
Oxford English Dictionary (OED) (2018). Online version, www.oed.com.nwulib.nwu.ac.za (last accessed 4 April 2018).Google Scholar
Pettman, Charles (1913). A Glossary of South African Colloquial Words and Phrases and of Place and Other Names. London: Longman, Green and Co.Google Scholar
Raidt, Edith H. (1991). Afrikaans en Sy Europese Verlede. [Afrikaans and its European past]. Cape Town: Nasou Beperk.Google Scholar
Rayson, Paul and Garside, Roger (2000). ‘Comparing corpora using frequency profiling’, in Proceedings of the Workshop on Comparing Corpora, held in conjunction with the 38th annual meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2000). 1–8 October 2000. Hong Kong, pp.16.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A., Jefferson, Gail and Sacks, Harvey (1977). ‘The preference for self-correction in the organization of repair in conversation’, Language 53(2): 361–82.Google Scholar
Schiffrin, Deborah (2001). ‘Discourse markers: language, meaning, and context’, in Schiffrin, Deborah, Tannen, Deborah and Hamilton, Heidi E. (eds.), The Handbook of Discourse Analysis. Malden: Blackwell, pp. 5675.Google Scholar
Schneider, Edgar W. (2003). ‘The dynamics of New Englishes: from identity construction to dialect birth’, Language 79(2): 233–81.Google Scholar
Schneider, Edgar W (2007). Postcolonial English: Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Scott, Mike (2017). WordSmith Tools Version 7.0. Stroud: Lexical Analysis Software Limited.Google Scholar
Silber, Gus (1991). It Takes Two to Toyi-Toyi: A Survival Guide to the New South Africa. London: Penguin.Google Scholar
Silva, Penny, Dore, Wendy, Mantzel, Dorothea, Muller, Colin and Wright, Madeleine (eds.) (1996). A Dictionary of South African English on Historical Principles (Online Edition). Oxford: Oxford University Press (in association with the Dictionary Unit for South African English, Rhodes University, Grahamstown), www.dsae.co.za (last accessed 30 March 2018).Google Scholar
Steyn, Jaap C. (1980). Tuiste in Eie Taal. [A thousand and one languages]. Cape Town: Tafelberg.Google Scholar
Trudgill, Peter and Hannah, Jean (2008). International English: A Guide to the Varieties of Standard English. 5th ed. London: Routledge.Google Scholar
Van Jaarsveld, G. J. (1991). ‘Oor ja, nee en ja-nee in Afrikaans’ [On yes, no and yes-no in Afrikaans] Acta Academica 23(1): 6884.Google Scholar
Van Rooy, Bertus (2010). ‘Social and linguistic perspectives on variability in World Englishes’, World Englishes 29(1): 320.Google Scholar
Van Rooy, Bertus (2014). ‘Convergence and endonormativity at Phase Four of the Dynamic Model’, in Buschfeld, Sarah, Hoffmann, Thomas, Huber, Magnus and Kautzsch, Alexander (eds.), The Evolution of Englishes: The Dynamic Model and Beyond. Amsterdam: John Benjamins, pp. 2138.Google Scholar
Van Rooy, Bertus (2017). ‘English in South Africa’, in Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Sharma, Devyani (eds.), The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press, pp. 508–30.Google Scholar
Van Wyk, G. J. (ed.) (2003). Etimologiewoordeboek van Afrikaans. [Etymological dictionary of Afrikaans]. Stellenbosch: Buro van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal.Google Scholar
Wasserman, Ronel (2014). ‘Modality on trek: diachronic changes in written South African English across text and context’, unpublished PhD thesis, North West University.Google Scholar
Wasserman, Ronel (2016). ‘Moet en must: ’n Geval van Afrikaanse invloed op Suid-Afrikaanse Engels’ [Moet and must: a case of Afrikaans influence on South African English], Tydskrif vir Geesteswetenskappe [Journal for the Humanities] 56(1): 2544.Google Scholar
Wasserman, Ronel and Van Rooy, Bertus (2014). ‘The development of modals of obligation and necessity in White South African English through contact with Afrikaans’, Journal of English Linguistics 42(1): 3150.Google Scholar
Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT) 2018. Electronic version, www.woordeboek.co.za.nwulib.nwu.ac.za (last accessed 30 April 2018).Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×