Published online by Cambridge University Press: 14 October 2022
The Yorùbá language materials at the British Library (BL) span the years between 1843, when the first item was published, and the present day, providing an impressive catalogue of the history of Yorùbá writing through the early days of 19th-century missionary writings with a yet undeveloped orthography, the boom of anthropological literature of the later 19th century, the creative fervour of the early and mid-20th century, and the later experimentations of 21st-century monolingual and bilingual writings. From September 2019 to September 2020, I was Chevening Research Fellow at the BL working on this wide-ranging collection with the BL’s Africa Curator. In this article, I present an analysis of what the records contain and what is missing, along with a record of some challenges I faced cataloguing the work – ranging from technological limitations to issues of orthography.
Les documents en langue yorùbá conservés à la British Library couvrent la période allant de 1843, année de publication du premier document, à aujourd’hui. Ils constituent un catalogue impressionnant de l’histoire de l’écriture yorùbá à travers les premiers écrits missionnaires du 19ème siècle à l’orthographe encore embryonnaire, l’essor de la littérature anthropologique à la fin du 19ème siècle, la ferveur créatrice du début et du milieu du 20ème siècle, puis les expérimentations d’écrits monolingues et bilingues du 21ème siècle. De septembre 2019 à septembre 2020, l’auteur était chargé de recherche Chevening à la British Library et travaillait sur cette vaste collection avec le conservateur du département Afrique. Dans cet article, il présente une analyse de ce que contiennent les documents et de ce qui y manque, et fait état de certaines difficultés rencontrées pour cataloguer les travaux, qui vont des limitations technologiques aux problèmes d’orthographe.