No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 30 October 2017
Comme chacun sait, l'originalité la plus marquante de l'évolution linguistique, dans notre pays, ne réside pas dans une variété dialectale qu'on retrouve ailleurs, au moins aussi accentuée. Le curieux est que cette poussière de parlers locaux s'ordonnent visiblement en deux grands groupes. En d'autres termes, le latin de la Gaule n'a pas donné naissance, comme on eût pu s'y attendre, à une langue unique, divisée en dialectes nombreux. Deux langues véritablement distinctes en sont issues : au Nord, le français proprement dit ; au Sud, celle que, depuis le moyen âge, nous appelons volontiers provençale. Mieux encore : cette dualité, si caractéristique de notre société — bien que les histoires de France, du type classique, n'aient pas coutume hélas ! d'y prêter beaucoup d'attention, — ce n'est pas seulement dans le domaine du langage qu'on en voit paraître les effets.
page 575 Note 1. Enquête sur les limites des influences septentrionales et méditerranéennes en France faite sous la direction de Mr Gabriel Jeanton par l'Association Bourguignonne des Sociétés savantes (Section d'histoire du droit). Dijon, 1936 ; in-8°, 20 p.
page 575 Note 2. Dans un article paru en 1935 dans Le Pays lorrain et réimprimé dans la brochure qui a été citée à la note précédente.
page 575 Note 3. Cf., sur ces graves problèmes linguistiques qui sont, en même temps, de graves problèmes sociaux, l'excellente mise au point de Mr W. von Wartburg, Die Ausgliederung der romanischen Sprachraüme dans Zeitschrift für romanische Philologie, t. LVI, 1936 (avec cartes).