No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 22 July 2015
Since leaving ‘the bush’ I have been continually surprised at the ignorance that still exists about Aboriginal people and their languages. When people chat to me, and it is revealed that I used to work in Aboriginal schools in the Northern Territory, they say things like “Do you speak Aboriginal then?… Maybe you could make a sign for us saying ‘Welcome to our Kindergarten’ in Aboriginal?” I then have to explain that there are many, many different Aboriginal languages, not just one, and to say or write such things in any one of these languages requires a lot more than a mere literal translation. When I began doing research on the topic of writing in Aboriginal languages. I was again surprised at the sorts of comments people made to me. Comments like “How can you do research on writing in Aboriginal languages: I thought the Aborigines didn't even have an alphabet!”