Hostname: page-component-78c5997874-s2hrs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-10T12:28:42.138Z Has data issue: false hasContentIssue false

The time course of cross-language activation in deaf ASL–English bilinguals*

Published online by Cambridge University Press:  21 October 2015

JILL P. MORFORD*
Affiliation:
Department of Linguistics, University of New Mexico, USA NSF Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning (VL2)
CORRINE OCCHINO-KEHOE
Affiliation:
Department of Linguistics, University of New Mexico, USA NSF Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning (VL2)
PILAR PIÑAR
Affiliation:
Department of World Languages and Cultures, Gallaudet University, USA NSF Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning (VL2)
ERIN WILKINSON
Affiliation:
Department of Linguistics, University of Manitoba, Canada NSF Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning (VL2)
JUDITH F. KROLL
Affiliation:
Department of Psychology, Pennsylvania State University, USA NSF Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning (VL2)
*
Address for correspondence: Jill P. Morford, Department of Linguistics, MSC03 2130, University of New Mexico, Albuquerque, NM 87131-0001, USAmorford@unm.edu

Abstract

What is the time course of cross-language activation in deaf sign–print bilinguals? Prior studies demonstrating cross-language activation in deaf bilinguals used paradigms that would allow strategic or conscious translation. This study investigates whether cross-language activation can be eliminated by reducing the time available for lexical processing. Deaf ASL–English bilinguals and hearing English monolinguals viewed pairs of English words and judged their semantic similarity. Half of the stimuli had phonologically related translations in ASL, but participants saw only English words. We replicated prior findings of cross-language activation despite the introduction of a much faster rate of presentation. Further, the deaf bilinguals were as fast or faster than hearing monolinguals despite the fact that the task was in their second language. The results allow us to rule out the possibility that deaf ASL–English bilinguals only activate ASL phonological forms when given ample time for strategic or conscious translation across their two languages.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2015 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

We would like to thank the participants of our research, as well as Selina Agyen, Benjamin Anible, Richard Bailey, Brian Burns, Yunjae Hwang, Teri Jaquez, Carla Ring, and Paul Twitchell for help in programming, data collection, coding and analysis. Portions of this study were presented at the 11th Theoretical Issues in Sign Language Research Conference in London, England. This research was supported by the National Science Foundation Science of Learning Center Program, under cooperative agreement numbers SBE-0541953 and SBE-1041725. The writing of this article was also supported in part by NIH Grant HD053146 and NSF Grants BCS-0955090 and OISE-0968369 to Judith F. Kroll. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the National Institutes of Health or the National Science Foundation.

References

Allen, T. E., Clark, M. D., del Giudice, A., Koo, D., Lieberman, A., Mayberry, R., & Miller, P. (2009). Phonology and reading: A response to Wang, Trezek, Luckner, and Paul. American Annals of the Deaf, 154, 338345.CrossRefGoogle Scholar
Bakker, I., Takashima, A., van Hell, J. G., Janzen, G., & McQueen, J. M. (2014). Competition from unseen or unheard novel words: Lexical consolidation across modalities. Journal of Memory and Language, 73, 116130.CrossRefGoogle Scholar
Battison, R. (1978). Lexical borrowing in American Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok Press.Google Scholar
Bélanger, N. N., Baum, S. R., & Mayberry, R. I. (2012). Reading difficulties in adult deaf readers of French: Phonological codes, not guilty! Scientific Studies of Reading, 16, 263285.Google Scholar
Bijeljac Babic, R., Biardeau, A., & Grainger, J. (1997). Masked orthographic priming in bilingual word recognition. Memory & Cognition, 25, 447457.Google Scholar
Bishop, M., & Hicks, S. (2005). Orange Eyes: Bimodal bilingualism in hearing adults from Deaf families. Sign Language Studies, 5, 188230.CrossRefGoogle Scholar
Brysbaert, M., Van Dyck, G., & Van de Poel, M. (1999). Visual word recognition in bilinguals: Evidence from masked phonological priming. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 25, 137148.Google ScholarPubMed
Chamberlain, C., & Mayberry, R. I. (2008). ASL syntactic and narrative comprehension in skilled and less skilled adults readers: Bilingual-bimodal evidence for the linguistic basis of reading. Applied Psycholinguistics, 28, 537549.Google Scholar
Colin, S., Magnan, A., Ecalle, J., & Leybaert, J. (2007). Relation between deaf children's phonological skills in kindergarten and word recognition performance in first grade. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 48, 139146.Google Scholar
De Groot, A. M., & Nas, G. L. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30, 90123.CrossRefGoogle Scholar
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175197.CrossRefGoogle Scholar
Eddington, C. M., & Tokowicz, N. (2015). How meaning similarity influences ambiguous word processing: The current state of the literature. Psychonomic Bulletin & Review, 22, 1337.Google Scholar
Emmorey, K., Borinstein, H. B., Thompson, R., & Gollan, T. H. (2008). Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and cognition, 11, 4361.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Guo, T., Misra, M., Tam, J. W., & Kroll, J. F. (2012). On the time course of accessing meaning in a second language: An electrophysiological and behavioral investigation of translation recognition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 38, 11651186.Google Scholar
Gutierrez, E., Williams, D., Grosvald, M., & Corina, D. (2012). Lexical access in American Sign Language: An ERP investigation of effects of semantics and phonology. Brain Research, 1468, 6383.Google Scholar
Hauser, P. C., Paludnevičienė, R., Supalla, T., & Bavelier, D. (2008). American Sign Language-Sentence Reproduction Test. In de Quadros, R. M. (ed.), Sign languages: Spinning and unraveling the past, present and future. TISLR 9, forty-five papers and three posters from the 9. Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006, pp. 160172. Petrópolis/RJ, Brazil: Editora Arara Azul.Google Scholar
Hermans, D., Knoors, H., Ormel, E., & Verhoeven, L. (2008). The relationship between the reading and signing skills of deaf children in bilingual education programs. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 13, 518530.Google Scholar
Hoffmeister, R. J., & Caldwell-Harris, C. L. (2014). Acquiring English as a second language via print: The task for deaf children. Cognition, 132, 229242.Google Scholar
Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501511.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jared, D., & Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44, 231.Google Scholar
Johnson, J. M., Watkins, R. V., & Rice, M. L. (1992). Bimodal bilingual language development in a hearing child of deaf parents. Applied Psycholinguistics, 13, 3152.Google Scholar
Kubuş, O., Villwock, A., Morford, J. P., & Rathmann, C. (2015). Word recognition in deaf readers: Cross-language activation of German Sign Language and German. Applied Psycholinguistics, 36, 831854, doi:10.1017/S0142716413000520.Google Scholar
Kuntze, M. (2004). Literacy acquisition and deaf children: A study of the interaction of ASL and written English. PhD dissertation, Stanford University.Google Scholar
Lemhöfer, K., Dijkstra, T., Schriefers, H., Baayen, R. H., Grainger, J., & Zwitserlood, P. (2008). Native language influences on word recognition in a second language: A megastudy. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 1231.Google Scholar
Leybaert, J. (1993). Reading in the deaf: The roles of phonological codes. In Marschark, M. & Clark, M. D. (eds.), Psychological perspectives on deafness, pp. 269309. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Marian, V., & Spivey, M. J. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 97115.CrossRefGoogle Scholar
Martin, C. D., Costa, A., Dering, B., Hoshino, N., Wu, Y. J., & Thierry, G. (2012). Effects of speed of word processing on semantic access: The case of bilingualism. Brain And Language, 120, 6165.Google Scholar
Mayberry, R. I., del Giudice, A. A., & Lieberman, A. M. (2011). Reading achievement in relation to phonological coding and awareness in deaf readers: A meta-analysis. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 16, 164188.Google Scholar
Morford, J. P., Kroll, J. F., Piñar, P., & Wilkinson, E. (2014). Bilingual word recognition in deaf and hearing signers: Effects of proficiency and language dominance on cross-language activation. Second Language Research, 30, 251271.Google Scholar
Morford, J. P., Wilkinson, E., Villwock, A., Piñar, P., & Kroll, J. F. (2011). When deaf signers read English: Do written words activate their sign translations? Cognition, 118, 286292.Google Scholar
Nas, G. (1983). Visual word recognition in bilinguals: Evidence for a cooperation between visual and sound based codes during access to a common lexical store. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 22, 526534.CrossRefGoogle Scholar
Ormel, E. (2008). Visual word recognition in bilingual deaf children. PhD dissertation, Radboud University Nijmegen.Google Scholar
Ormel, E., Hermans, D., Knoors, H., & Verhoeven, L. (2012). Cross-Language effects in visual word recognition: The case of bilingual deaf children. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 288303.Google Scholar
Perfetti, C. A., & Sandak, R. (2000). Reading optimally builds on spoken language: Implications for deaf readers. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 5, 3250.Google Scholar
Perfetti, C. A., & Tan, L. H. (1998). The time course of graphic, phonological, and semantic activation in Chinese character identification. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 24, 101118.Google Scholar
Piñar, P., Dussias, P. E., & Morford, J. P. (2011). Deaf readers as bilinguals: An examination of deaf readers’ print comprehension in light of current advances in bilingualism and second language processing. Language and Linguistics Compass, 5, 691704.CrossRefGoogle Scholar
Shook, A., & Marian, V. (2012). Bimodal bilinguals co-activate both languages during spoken comprehension. Cognition, 124, 314324.Google Scholar
Shook, A., & Marian, V. (2013). The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 304324.Google Scholar
Stokoe, W., Croneberg, C., & Casterline, D. (1965). A dictionary of American Sign Language on linguistic principles. Washington, DC: Gallaudet College Press.Google Scholar
Sunderman, G., & Kroll, J. F. (2006) First language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form meaning and grammatical class. Studies in Second Language Acquisition, 28, 387422.CrossRefGoogle Scholar
Supalla, S. J., Wix, T. R., & McKee, C. (2001). Print as a primary source of English for deaf learners. In Nicol, J. & Langendoen, D. T. (eds.), One Mind, Two Languages: Studies in Bilingual Language Processing, pp. 177190. Oxford: Blackwell Publishing.Google Scholar
Talamas, A., Kroll, J. F., & Dufour, R. (1999). From form to meaning: Stages in the acquisition of second-language vocabulary. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 4558.Google Scholar
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2004). Electrophysiological evidence for language interference in late bilinguals. NeuroReport, 15, 15551558.Google Scholar
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences, 104, 1253012535.Google Scholar
Van Wijnendaele, I., & Brysbaert, M. (2002). Visual word recognition in bilinguals: Phonological priming from the second to the first language. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 28, 616627.Google Scholar
Wilcox, S. (2004). Cognitive iconicity: Conceptual spaces, meaning, and gesture in signed languages. Cognitive Linguistics, 15, 119147.Google Scholar
Wu, Y. J., Cristino, F., Leek, C., & Thierry, G. (2013). Non-selective lexical access in bilinguals is spontaneous and independent of input monitoring: Evidence from eye tracking. Cognition, 129, 418425.Google Scholar
Wu, Y., & Thierry, G. (2010). Chinese-English bilinguals reading English hear Chinese. The Journal of Neuroscience, 30, 76467651.CrossRefGoogle ScholarPubMed