Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Among the manuscripts of the William Marsden Collection, to which Sir E. Denison Ross has called the attention of scholars, by reproducing the entries of William Marsden (see the Bulletin of the School of Oriental Studies, Vol. II, Pt. III, “The Manuscripts collected by William Marsden”), there are five with titles indicating their language as “Canari”, “Canarim”, or “Canarin” (p. 537), one as “Bramana Canarim” (p. 537), one as “Hindustani”, and two as “Mahratta” (p. 535).
1 In this and other French biographical dictionaries Thomas Stevens is not to be looked for under the name “Stevens” but “Busten”, as he was apparently once known as Thomas Stevens de Busten, de Buston, and even de Bubsten, from some town in Wiltshire, England, where he is believed to have been born.