No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
1 The text used is that of the Nihon Koten Bungaku Taikei, to which page references are given in the inventories; but preoise dates are also given, thus making the use of other texts possible. Page references are also given to Anton's translation.
2 The significance of this distinction, maintained by the Nihon-shoki, is so far unexplained; but perhaps there is a clue here. This must be investigated.
3 Kamigami to Tennō no aida, Tokyo, 1970.Google Scholar
4 Nihon kodai ōchō shiron josetsu, second ed., Tokyo, 1954.Google Scholar